وَ لَئِنۡ اَذَقۡنٰہُ نَعۡمَآءَ بَعۡدَ ضَرَّآءَ مَسَّتۡہُ لَیَقُوۡلَنَّ ذَہَبَ السَّیِّاٰتُ عَنِّیۡ ؕ اِنَّہٗ لَفَرِحٌ فَخُوۡرٌ ﴿ۙ۱۰﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَلَئِنۡ | اَذَقۡنٰہُ | نَعۡمَآءَ | بَعۡدَ | ضَرَّآءَ | مَسَّتۡہُ | لَیَقُوۡلَنَّ | ذَہَبَ | السَّیِّاٰتُ | عَنِّیۡ | اِنَّہٗ | لَفَرِحٌ | فَخُوۡرٌ |
| اور البتہ اگر | چکھائیں ہم اسے | آسائشں | بعد | تکلیف کے | جو پہنچی اسے | البتہ وہ ضرور کہے گا | دور ہوگئیں | برائیاں (تکالیف) | مجھ سے | بےشک وہ | البتہ بہت اترنے والا | بہت فخر کرنے والا ہے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَلَئِنۡ | اَذَقۡنٰہُ | نَعۡمَآءَ | بَعۡدَ | ضَرَّآءَ | مَسَّتۡہُ | لَیَقُوۡلَنَّ | ذَہَبَ | السَّیِّاٰتُ | عَنِّیۡ | اِنَّہٗ | لَفَرِحٌ | فَخُوۡرٌ |
| اور یقیناً اگر | چکھائیں ہم اسے | کوئی نعمت | بعد | مصیبت کے | پہنچی اسے | تو یقیناً وہ ضرور کہے گا | دور ہو گئیں | تکلیفیں | مجھ سے | بے شک وہ | یقیناً بڑا پھولنے والا ہے | بہت فخر کرنے والا |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَلَئِنْ | اَذَقْنٰهُ | نَعْمَآءَ | بَعْدَ ضَرَّآءَ | مَسَّتْهُ | لَيَقُوْلَنَّ | ذَهَبَ | السَّيِّاٰتُ | عَنِّيْ | اِنَّهٗ | لَفَرِحٌ | فَخُوْرٌ |
| اور اگر | ہم چکھا دیں | نعمت ( آرام) | سختی کے بعد | اسے پہنچی | تو وہ ضرور کہے گا | جاتی رہیں | برائیاں | مجھ سے | بیشک وہ | اترانے والا | شیخی خور |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَلَئِنْ | But if |
| 2 | أَذَقْنَاهُ | We give him a taste |
| 3 | نَعْمَاءَ | (of) favor |
| 4 | بَعْدَ | after |
| 5 | ضَرَّاءَ | hardship |
| 6 | مَسَّتْهُ | (has) touched him |
| 7 | لَيَقُولَنَّ | surely he will say |
| 8 | ذَهَبَ | Have gone |
| 9 | السَّيِّئَاتُ | the evils |
| 10 | عَنِّي | from me |
| 11 | إِنَّهُ | Indeed he |
| 12 | لَفَرِحٌ | (is) exultant |
| 13 | فَخُورٌ | (and) boastful |