وَ لَاۤ اَنۡتُمۡ عٰبِدُوۡنَ مَاۤ اَعۡبُدُ ؕ﴿۵﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَلَاۤ | اَنۡتُمۡ | عٰبِدُوۡنَ | مَاۤ | اَعۡبُدُ |
| اور نہ | تم | عبادت کرنے والے ہو | جس کی | میں عبادت کرتا ہوں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَلَاۤ | اَنۡتُمۡ | عٰبِدُوۡنَ | مَاۤ | اَعۡبُدُ |
| اور نہ | تم | عبادت کر نے والے ہو | جس کی | میں عبادت کرتا ہو |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَلَآ اَنْتُمْ عٰبِدُوْنَ | مَآ اَعْبُدُ |
| اور نہ تم عبادت کرنے والے | جس کی میں عبادت کرتا ہوں |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَلَا | And not |
| 2 | أَنْتُمْ | you |
| 3 | عَابِدُونَ | (are) worshippers |
| 4 | مَا | (of) what |
| 5 | أَعْبُدُ | I worship |