فَلَمَّا جَآءَ السَّحَرَۃُ قَالَ لَہُمۡ مُّوۡسٰۤی اَلۡقُوۡا مَاۤ اَنۡتُمۡ مُّلۡقُوۡنَ ﴿۸۰﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| فَلَمَّا | جَآءَ | السَّحَرَۃُ | قَالَ | لَہُمۡ | مُّوۡسٰۤی | اَلۡقُوۡا | مَاۤ | اَنۡتُمۡ | مُّلۡقُوۡنَ |
| تو جب | آگئے | جادوگر | کہا | ان سے | موسیٰ نے | تم سب ڈالو | جو | تم | ڈالنے والے ہو |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| فَلَمَّا | جَآءَ | السَّحَرَۃُ | قَالَ | لَہُمۡ | مُّوۡسٰۤی | اَلۡقُوۡا | مَاۤ | اَنۡتُمۡ | مُّلۡقُوۡنَ |
| تو جب | آئے | جادوگر | کہا | ان سے | موسیٰ نے | پھینکو | جو | تم | پھینکنے والے ہو |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| فَلَمَّا | جَآءَ | السَّحَرَةُ | قَالَ | لَھُمْ | مُّوْسٰٓى | اَلْقُوْا | مَآ | اَنْتُمْ | مُّلْقُوْنَ |
| پھر جب | آگئے | جادوگر | کہا | ان سے | موسیٰ | تم ڈالو | جو | تم | ڈالنے والے ہو |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | فَلَمَّا | So when |
| 2 | جَاءَ | came |
| 3 | السَّحَرَةُ | the magicians |
| 4 | قَالَ | said |
| 5 | لَهُمْ | to them |
| 6 | مُوسَى | Musa |
| 7 | أَلْقُوا | Throw |
| 8 | مَا | whatever |
| 9 | أَنْتُمْ | you |
| 10 | مُلْقُونَ | (wish to) throw |