اِنَّ فِی اخۡتِلَافِ الَّیۡلِ وَ النَّہَارِ وَ مَا خَلَقَ اللّٰہُ فِی السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ لَاٰیٰتٍ لِّقَوۡمٍ یَّتَّقُوۡنَ ﴿۶﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| اِنَّ | فِی اخۡتِلَافِ | الَّیۡلِ | وَالنَّہَارِ | وَمَا | خَلَقَ | اللّٰہُ | فِی السَّمٰوٰتِ | وَالۡاَرۡضِ | لَاٰیٰتٍ | لِّقَوۡمٍ | یَّتَّقُوۡنَ |
| بیشک | اختلاف میں | رات | اور دن کے | اور جو | پیدا کیا | اللہ نے | آسمانوں میں | اور زمین میں | البتہ نشانیاں ہیں | ان لوگوں کے لیے | جو ڈرتے ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| اِنَّ | فِی اخۡتِلَافِ | الَّیۡلِ | وَالنَّہَارِ | وَمَا | خَلَقَ | اللّٰہُ | فِی السَّمٰوٰتِ | وَالۡاَرۡضِ | لَاٰیٰتٍ | لِّقَوۡمٍ | یَّتَّقُوۡنَ |
| یقیناً | اختلاف میں | رات | اور دن کے | اور جو کچھ | پیدا کیا | اللہ تعالیٰ نے | آسمانوں میں | اور زمین میں | یقیناً نشانیاں ہیں | ان لوگوں کے لیے | جوڈرتے ہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| اِنَّ | فِي | اخْتِلَافِ | الَّيْلِ | وَالنَّهَارِ | وَمَا | خَلَقَ اللّٰهُ | فِي السَّمٰوٰتِ | وَالْاَرْضِ | لَاٰيٰتٍ | لِّقَوْمٍ يَّتَّقُوْنَ |
| بیشک | میں | اختلاف | رات | اور دن | اور دن | اللہ نے پیدا کیا | آسمانوں میں | اور زمین | نشانیاں ہیں | پرہیزگاروں کے لیے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | إِنَّ | Indeed |
| 2 | فِي | in |
| 3 | اخْتِلَافِ | (the) alternation |
| 4 | اللَّيْلِ | (of) the night |
| 5 | وَالنَّهَارِ | and the day |
| 6 | وَمَا | and what |
| 7 | خَلَقَ | (has been) created |
| 8 | اللَّهُ | (by) Allah |
| 9 | فِي | in |
| 10 | السَّمَاوَاتِ | the heavens |
| 11 | وَالْأَرْضِ | and the earth |
| 12 | لَآيَاتٍ | (are) Signs |
| 13 | لِقَوْمٍ | for a people |
| 14 | يَتَّقُونَ | who are God conscious |