قُلۡ اَرَءَیۡتُمۡ اِنۡ اَتٰىکُمۡ عَذَابُہٗ بَیَاتًا اَوۡ نَہَارًا مَّاذَا یَسۡتَعۡجِلُ مِنۡہُ الۡمُجۡرِمُوۡنَ ﴿۵۰﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| قُلۡ | اَرَءَیۡتُمۡ | اِنۡ | اَتٰىکُمۡ | عَذَابُہٗ | بَیَاتًا | اَوۡ | نَہَارًا | مَّاذَا | یَسۡتَعۡجِلُ | مِنۡہُ | الۡمُجۡرِمُوۡنَ |
| کہہ دیجیے | کیا غور کیا تم نے | اگر | آجائے تمہارے پاس | عذاب اس کا | رات کو | یا | دن کو | کیا ہے | جو) وہ جلد طلب کر رہے ہیں | اس میں سے | مجرم |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| قُلۡ | اَرَءَیۡتُمۡ | اِنۡ | اَتٰىکُمۡ | عَذَابُہٗ | بَیَاتًا | اَوۡ نَہَارًا | مَّاذَا | یَسۡتَعۡجِلُ | مِنۡہُ | الۡمُجۡرِمُوۡنَ |
| آپ کہہ دو | کیا تم نے دیکھا | اگر | آ جائے تم پر | عذاب اس کا | رات کو | یادن کو | کونسی چیز | وہ جلدی مانگیں گے | اس میں سے | مجرم |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| قُلْ | اَرَءَيْتُمْ | اِنْ اَتٰىكُمْ | عَذَابُهٗ | بَيَاتًا | اَوْ نَهَارًا | مَّاذَا | يَسْتَعْجِلُ | مِنْهُ | الْمُجْرِمُوْنَ |
| آپ کہ دیں | بھلا تم دیکھو | اگر تم پر آئے | اس کا عذاب | رات کو | یا دن کے وقت | کیا ہے وہ | جلدی کرتے ہیں | اس سے۔ اس کی | مجرم (جمع) |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | قُلْ | Say |
| 2 | أَرَأَيْتُمْ | Do you see? |
| 3 | إِنْ | if |
| 4 | أَتَاكُمْ | comes to you |
| 5 | عَذَابُهُ | His punishment |
| 6 | بَيَاتًا | (by) night |
| 7 | أَوْ | or |
| 8 | نَهَارًا | (by) day |
| 9 | مَاذَا | what (portion)? |
| 10 | يَسْتَعْجِلُ | would (wish to) hasten |
| 11 | مِنْهُ | of it |
| 12 | الْمُجْرِمُونَ | the criminals |