وَ مِنۡہُمۡ مَّنۡ یُّؤۡمِنُ بِہٖ وَ مِنۡہُمۡ مَّنۡ لَّا یُؤۡمِنُ بِہٖ ؕ وَ رَبُّکَ اَعۡلَمُ بِالۡمُفۡسِدِیۡنَ ﴿٪۴۰﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَمِنۡہُمۡ | مَّنۡ | یُّؤۡمِنُ | بِہٖ | وَمِنۡہُمۡ | مَّنۡ | لَّایُؤۡمِنُ | بِہٖ | وَرَبُّکَ | اَعۡلَمُ | بِالۡمُفۡسِدِیۡنَ |
| اور ان میں سے کوئی ہے | جو | ایمان لاتا ہے | اس پر | اور ان میں سے کوئی ہے | جو | نہیںوہ ایمان لاتا | اس پر | اور رب آپ کا | خوب جانتا ہے | فساد کرنے والوں کو |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَمِنۡہُمۡ | مَّنۡ | یُّؤۡمِنُ | بِہٖ | وَمِنۡہُمۡ | مَّنۡ | لَّایُؤۡمِنُ | بِہٖ | وَرَبُّکَ | اَعۡلَمُ | بِالۡمُفۡسِدِیۡنَ |
| اور ان میں سے کچھ ہیں | جو | ایمان لاتے ہیں | اس(قرآن)پر | اور ان میں سے ہیں | جو | نہیں ایمان لاتے | اس پر | اور رب آپ کا | زیادہ جاننے والا ہے | فساد کرنے والوں کو |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَمِنْھُمْ | مَّنْ | يُّؤْمِنُ | بِهٖ | وَمِنْھُمْ | مَّنْ | لَّا يُؤْمِنُ | بِهٖ | وَرَبُّكَ | اَعْلَمُ | بِالْمُفْسِدِيْنَ |
| اور ان میں سے | جو (بعض) | ایمان لائیں گے | اس پر | اور ان میں سے | جو (بعض) | نہیں ایمان لائیں گے | اس پر | تیرا رب | خوب جانتا ہے | فساد کرنے والوں کو |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَمِنْهُمْ | And of them |
| 2 | مَنْ | (is one) who |
| 3 | يُؤْمِنُ | believes |
| 4 | بِهِ | in it |
| 5 | وَمِنْهُمْ | and of them |
| 6 | مَنْ | (is one) who |
| 7 | لَا | (does) not |
| 8 | يُؤْمِنُ | believe |
| 9 | بِهِ | in it |
| 10 | وَرَبُّكَ | And your Lord |
| 11 | أَعْلَمُ | (is) All-Knower |
| 12 | بِالْمُفْسِدِينَ | of the corrupters |