وَ اِذَا مَسَّ الۡاِنۡسَانَ الضُّرُّ دَعَانَا لِجَنۡۢبِہٖۤ اَوۡ قَاعِدًا اَوۡ قَآئِمًا ۚ فَلَمَّا کَشَفۡنَا عَنۡہُ ضُرَّہٗ مَرَّ کَاَنۡ لَّمۡ یَدۡعُنَاۤ اِلٰی ضُرٍّ مَّسَّہٗ ؕ کَذٰلِکَ زُیِّنَ لِلۡمُسۡرِفِیۡنَ مَا کَانُوۡا یَعۡمَلُوۡنَ ﴿۱۲﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَاِذَا | مَسَّ | الۡاِنۡسَانَ | الضُّرُّ | دَعَانَا | لِجَنۡۢبِہٖۤ | اَوۡ | قَاعِدًا | اَوۡ | قَآئِمًا | فَلَمَّا | کَشَفۡنَا | عَنۡہُ | ضُرَّہٗ | مَرَّ | کَاَنۡ | لَّمۡ | یَدۡعُنَاۤ | اِلٰی ضُرٍّ | مَّسَّہٗ | کَذٰلِکَ | زُیِّنَ | لِلۡمُسۡرِفِیۡنَ | مَا | کَانُوۡا | یَعۡمَلُوۡنَ |
| اور جب | پہنچتی ہے | انسان کو | تکلیف | وہ پکارتا ہے ہمیں | اپنی کروٹ پر | یا | بیٹھے ہوئے | یا | کھڑے ہوئے | پھر جب | ہم ہٹا دیتے ہیں | اس سے | تکلیف اس کی | وہ چل دیتا ہے | گویا کہ | نہیں | پکارا تھا اس نے ہمیں | طرف کسی تکلیف کے | جو پہنچی اسے | اسی طرح | مزین کر دئیے گئے | حد سے بڑھنے والوں کے لیے | جو | تھے وہ | وہ عمل کرتے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَاِذَا | مَسَّ | الۡاِنۡسَانَ | الضُّرُّ | دَعَانَا | لِجَنۡۢبِہٖۤ | اَوۡقَاعِدًا | اَوۡقَآئِمًا | فَلَمَّا | کَشَفۡنَا | عَنۡہُ | ضُرَّہٗ | مَرَّ | کَاَنۡ | لَّمۡ یَدۡعُنَاۤ | اِلٰی ضُرٍّ | مَّسَّہٗ | کَذٰلِکَ | زُیِّنَ | لِلۡمُسۡرِفِیۡنَ | مَا | کَانُوۡا | یَعۡمَلُوۡنَ |
| اور جب | پہنچتی ہے | انسان کو | تکلیف | وہ پکارتا ہے ہمیں | اپنے پہلو پر | یا بیٹھے ہوئے | یا کھڑے ہوئے | پھر جب | ہم دور کر دیتے ہیں | اس سے | تکلیف اس کی | وہ چل دیتا ہے | گویا کہ | اس نے ہمیں نہیں پکارا تھا | اس تکلیف میں | جو اسے پہنچی | ایسےہی | خوشنما بنا دیا گیا | حد سے گزر جانے والوں کے لیے | جو | تھے وہ | عمل کیا کرتے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَاِذَا | مَسَّ | الْاِنْسَانَ | الضُّرُّ | دَعَانَا | لِجَنْۢبِهٖٓ | اَوْ | قَاعِدًا | اَوْ | قَآئِمًا | فَلَمَّا | كَشَفْنَا | عَنْهُ | ضُرَّهٗ | مَرَّ | كَاَنْ | لَّمْ يَدْعُنَآ | اِلٰى | ضُرٍّ | مَّسَّهٗ | كَذٰلِكَ | زُيِّنَ | لِلْمُسْرِفِيْنَ | مَا | كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ |
| اور جب | پہنچتی ہے | انسان | کوئی تکلیف | وہ ہمیں پکارتا ہے | اپنے پہلو پر (لیٹا ہوا) | یا (اور) | بیٹھا ہوا | یا (اور) | کھڑا ہوا | پھر جب | ہم دور کردیں | اس سے | اس کی تکلیف | چل پڑا | گویا کہ | ہمیں پکارا نہ تھا | کسی | تکلیف | اسے پہنچی | اسی طرح | بھلا کردکھایا | حد سے بڑھنے والوں کو | جو | وہ کرتے تھے (ان کے کام) |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَإِذَا | And when |
| 2 | مَسَّ | touches |
| 3 | الْإِنْسَانَ | the man |
| 4 | الضُّرُّ | the affliction |
| 5 | دَعَانَا | he calls Us |
| 6 | لِجَنْبِهِ | (lying) on his side |
| 7 | أَوْ | or |
| 8 | قَاعِدًا | sitting |
| 9 | أَوْ | or |
| 10 | قَائِمًا | standing |
| 11 | فَلَمَّا | But when |
| 12 | كَشَفْنَا | We remove |
| 13 | عَنْهُ | from him |
| 14 | ضُرَّهُ | his affliction |
| 15 | مَرَّ | he passes on |
| 16 | كَأَنْ | as if he |
| 17 | لَمْ | (had) not |
| 18 | يَدْعُنَا | called Us |
| 19 | إِلَى | for |
| 20 | ضُرٍّ | (the) affliction |
| 21 | مَسَّهُ | (that) touched him |
| 22 | كَذَلِكَ | Thus |
| 23 | زُيِّنَ | (it) is made fair seeming |
| 24 | لِلْمُسْرِفِينَ | to the extravagant |
| 25 | مَا | what |
| 26 | كَانُوا | they used (to) |
| 27 | يَعْمَلُونَ | do |