قُلِ انۡظُرُوۡا مَاذَا فِی السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ ؕ وَ مَا تُغۡنِی الۡاٰیٰتُ وَ النُّذُرُ عَنۡ قَوۡمٍ لَّا یُؤۡمِنُوۡنَ ﴿۱۰۱﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| قُلِ | انۡظُرُوۡا | مَاذَا | فِی السَّمٰوٰتِ | وَالۡاَرۡضِ | وَمَا | تُغۡنِی | الۡاٰیٰتُ | وَالنُّذُرُ | عَنۡ قَوۡمٍ | لَّایُؤۡمِنُوۡنَ |
| کہہ دیجیے | دیکھو | کیا کچھ ہے | آسمانوں میں | اور زمین میں | اور نہیں | فائدہ دیتیں | آیات | اور ڈراوے | ان لوگوں کوجو | نہیں وہ ایمان لاتے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| قُلِ | انۡظُرُوۡا | مَاذَا | فِی السَّمٰوٰتِ | وَالۡاَرۡضِ | وَمَا | تُغۡنِی | الۡاٰیٰتُ | وَالنُّذُرُ | عَنۡ قَوۡمٍ | لَّایُؤۡمِنُوۡنَ |
| کہہ دو | دیکھو | کیا کچھ | آسمانوں میں ہے | اور زمین میں | اور نہیں | کام آتیں | نشانیاں | اور ڈرانے والی چیزیں | ان لوگوں کے | جو ایمان نہیں لاتے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| قُلِ | انْظُرُوْا | مَاذَا | فِي | السَّمٰوٰتِ | وَالْاَرْضِ | وَمَا تُغْنِي | الْاٰيٰتُ | وَالنُّذُرُ | عَنْ | قَوْمٍ | لَّا يُؤْمِنُوْنَ |
| آپ کہ دیں | دیکھو | کیا ہے | میں | آسمانوں | زمین | اور نہیں فائدہ دیتیں | نشانیاں | اور ڈرانے والے | سے | لوگ | وہ نہیں مانتے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | قُلِ | Say |
| 2 | انْظُرُوا | See |
| 3 | مَاذَا | what? |
| 4 | فِي | (is) in |
| 5 | السَّمَاوَاتِ | the heavens |
| 6 | وَالْأَرْضِ | and the earth |
| 7 | وَمَا | But not |
| 8 | تُغْنِي | will avail |
| 9 | الْآيَاتُ | the Signs |
| 10 | وَالنُّذُرُ | and the warners |
| 11 | عَنْ | to |
| 12 | قَوْمٍ | a people |
| 13 | لَا | (who do) not |
| 14 | يُؤْمِنُونَ | believe |