روٹ/مترادفات — سورۃ النساء (4) — آیت 157
| # | لفظ | روٹ | تشریح | مترادفات |
| 1 |
وَقَوْلِهِمْ |
ق و ل |
And for their saying |
— |
| 2 |
إِنَّا |
|
Indeed we |
— |
| 3 |
قَتَلْنَا |
ق ت ل |
we killed |
— |
| 4 |
الْمَسِيحَ |
|
the Messiah |
— |
| 5 |
عِيسَى |
|
Isa |
— |
| 6 |
ابْنَ |
ب ن ي |
son |
— |
| 7 |
مَرْيَمَ |
|
(of) Maryam |
— |
| 8 |
رَسُولَ |
ر س ل |
(the) Messenger |
— |
| 9 |
اللَّهِ |
أ ل ه |
(of) Allah |
— |
| 10 |
وَمَا |
|
And not |
— |
| 11 |
قَتَلُوهُ |
ق ت ل |
they killed him |
— |
| 12 |
وَمَا |
|
and not |
— |
| 13 |
صَلَبُوهُ |
ص ل ب |
they crucified him |
— |
| 14 |
وَلَكِنْ |
|
but |
— |
| 15 |
شُبِّهَ |
ش ب ه |
it was made to appear (so) |
— |
| 16 |
لَهُمْ |
|
to them |
— |
| 17 |
وَإِنَّ |
|
And indeed |
— |
| 18 |
الَّذِينَ |
|
those who |
— |
| 19 |
اخْتَلَفُوا |
خ ل ف |
differ |
— |
| 20 |
فِيهِ |
|
in it |
— |
| 21 |
لَفِي |
|
(are) surely in |
— |
| 22 |
شَكٍّ |
ش ك ك |
doubt |
— |
| 23 |
مِنْهُ |
|
about it |
— |
| 24 |
مَا |
|
Not |
— |
| 25 |
لَهُمْ |
|
for them |
— |
| 26 |
بِهِ |
|
about it |
— |
| 27 |
مِنْ |
|
[of] |
— |
| 28 |
عِلْمٍ |
ع ل م |
(any) knowledge |
— |
| 29 |
إِلَّا |
|
except |
— |
| 30 |
اتِّبَاعَ |
ت ب ع |
(the) following |
— |
| 31 |
الظَّنِّ |
ظ ن ن |
(of) assumption |
— |
| 32 |
وَمَا |
|
And not |
— |
| 33 |
قَتَلُوهُ |
ق ت ل |
they killed him |
— |
| 34 |
يَقِينًا |
ي ق ن |
certainly |
— |