ترجمہ و تفسیر کیلانی — سورۃ الانشقاق (84) — آیت 14

اِنَّہٗ ظَنَّ اَنۡ لَّنۡ یَّحُوۡرَ ﴿ۚۛ۱۴﴾
یقینا اس نے سمجھا تھا کہ وہ کبھی ( اپنے رب کی طرف) واپس نہیں لوٹے گا ۔ En
اور خیال کرتا تھا کہ (خدا کی طرف) پھر کر نہ جائے گا
En
اس کا خیال تھا کہ اللہ کی طرف لوٹ کر ہی نہ جائے گا En

تيسير القرآن از مولانا عبدالرحمن کیلانی

14۔ اس نے سمجھ رکھا تھا کہ وہ قطعاً (میرے پاس) لوٹ [10] کر نہ آئے گا
[10] ﴿حار﴾ كا لغوی مفھوم :۔
﴿يَحُوْر: ﴿حار﴾ بمعنی گھوم پھر کراسی جگہ واپس آجانا جہاں سے چلا تھا۔ گویا اس لفظ کے معنی میں دو باتیں بنیادی طور پر پائی جاتی ہیں۔ (1) گھومنا (2) رجوع کہتے ہیں۔ ﴿حار الماء﴾ فی الغدیر یعنی پانی حوض میں گھومنے لگا اور محور اس ڈنڈے کو کہتے ہیں جس کے گرد چرخی گھومتی ہے۔ یعنی اسے یہ خیال تک نہیں تھا کہ دنیا کے ان مختلف اقسام کے دھندوں کے بعد بالآخر مجھے اپنے پروردگار کے پاس ہی پہنچنا ہے۔