ترجمہ و تفسیر القرآن الکریم (عبدالسلام بھٹوی) — سورۃ النازعات (79) — آیت 3
وَّ السّٰبِحٰتِ سَبۡحًا ۙ﴿۳﴾
ترجمہ عبدالسلام بن محمد بھٹوی
اور جو تیرنے والے ہیں! تیزی سے تیرنا۔
ترجمہ فتح محمد جالندھری
اور ان کی جو تیرتے پھرتے ہیں
ترجمہ محمد جوناگڑھی
اور تیرنے پھرنے والوں کی قسم!

تفسیر القرآن کریم از عبدالسلام بن محمد

(آیت 4،3){ وَ السّٰبِحٰتِ سَبْحًا ……: سَبَحَ يَسْبَحُ سَبْحًا} (ف) تیرنا۔ { السّٰبِحٰتِ } تیرنے والے۔ { سَبْحًا } مصدر تاکید کے لیے ہے، ترجمہ میں یہ مفہوم خوب تیزی سے کے الفاظ سے ادا کیا گیا ہے۔ مراد وہ فرشتے ہیں جو احکامِ الٰہی کی تعمیل کے لیے تیزی سے آسمان میں تیرتے ہوئے جاتے ہیں اور ایک دوسرے سے آگے بڑھتے جاتے ہیں۔

یہ صفحہ اپنے دوست احباب کیساتھ شئیر کریں

فیس بک
وٹس اپ
ٹویٹر ایکس
ای میل