ترجمہ و تفسیر القرآن الکریم (عبدالسلام بھٹوی) — سورۃ الهمزة (104) — آیت 8

اِنَّہَا عَلَیۡہِمۡ مُّؤۡصَدَۃٌ ۙ﴿۸﴾
یقینا وہ ان پر ( ہر طرف سے) بند کی ہوئی ہے ۔ En
(اور) وہ اس میں بند کر دیئے جائیں گے
En
وہ ان پر ہر طرف سے بند کی ہوئی ہوگی En

تفسیر القرآن کریم از عبدالسلام بن محمد

(آیت 9،8) {اِنَّهَا عَلَيْهِمْ مُؤْصَدَةٌ …: أَوْصَدَ يُوْصِدُ إِيْصَادًا (افعال) اَلْبَابَ} دروازہ بند کر دینا۔ { مُؤْصَدَةٌ } اسم مفعول ہے، بند کی ہوئی۔{ عَمَدٍ عَمُوْدٌ} کی جمع ہے، یعنی انھیں جہنم میں لمبے لمبے ستونوں کے ساتھ باندھ کر چاروں طرف سے بند کر دیا جائے گا، حتیٰ کہ کوئی دروازہ یا کھڑکی بلکہ کوئی شگاف یا درز بھی باقی نہیں چھوڑی جائے گی۔ [أَعَاذَنَا اللّٰہُ مِنْھَا] دوسرا معنی یہ ہے کہ اس آگ کے شعلے لمبے لمبے ستونوں کی شکل میں ہوں گے۔