ترجمہ و تفسیر — سورۃ الليل (92) — آیت 14

فَاَنۡذَرۡتُکُمۡ نَارًا تَلَظّٰی ﴿ۚ۱۴﴾
پس میں نے تمھیں ایک ایسی آگ سے ڈرا دیا ہے جو شعلے مارتی ہے۔ En
سو میں نے تم کو بھڑکتی آگ سے متنبہ کر دیا
En
میں نے تو تمہیں شعلے مارتی ہوئی آگ سے ڈرا دیا ہے En

تفسیر القرآن کریم از عبدالسلام بن محمد

(آیت 14){ فَاَنْذَرْتُكُمْ۠ نَارًا تَلَظّٰى: تَلَظّٰى } اصل میں{تَتَلَظّٰي} ہے جو { لَظّٰي} سے باب تفعّل کا مضارع ہے، شعلے مارتی ہے۔ میرا کام راستہ بتانا ہے، وہ میں نے بتا دیا اور نہ ماننے والوں کو زبردست شعلے مارتی ہوئی آگ سے ڈرا دیا، اب ماننا یا نہ ماننا تمھارا کام ہے، سب کو زبردستی مسلمان بنا دینا میری حکمت کے خلاف ہے۔

تفسیر احسن البیان از حافظ صلاح الدین یوسف

اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔

تيسير القرآن از مولانا عبدالرحمن کیلانی

14۔ لہذا میں نے تمہیں بھڑکتی آگ سے ڈرا دیا ہے

تفسیر ابن کثیر مع تخریج و تحکیم

اس آیت کی تفسیر اگلی آیات کیساتھ ملاحظہ کریں۔