کتب حدیثسنن سعید بن منصورابوابباب: حماد نے کہا: اس کے مال میں سے کچھ نہیں۔
حدیث نمبر: 2598
حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أنا مُغِيرَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: " إِذَا قَالَ الرَّجُلُ لِامْرَأَتِهِ: قَدْ خَلَعْتُكِ، وَلَمْ يَكُنْ خَلَعَهَا، فَقَدْ خَلَعَهَا الْآنَ، وَلَا شَيْءَ لَهُ "
مظاہر امیر خان
ابراہیم رحمہ اللہ نے فرمایا: جب مرد اپنی بیوی سے کہے: میں نے تجھے خلع کر دیا، حالانکہ خلع نہ کیا ہو، تو اسی وقت خلع ہو جاتا ہے اور مرد کے لیے کچھ حق باقی نہیں رہتا۔
حوالہ حدیث سنن سعید بن منصور / كتاب الطلاق / حدیث: 2598
تخریج حدیث «أخرجه سعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 1420، 1421، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 19543»
حدیث نمبر: 2599
حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: «كَانُوا يَكْرَهُونَ الْخُلْعَ»
مظاہر امیر خان
ابراہیم رحمہ اللہ سے منقول ہے: وہ خلع کو ناپسند کرتے تھے۔
حوالہ حدیث سنن سعید بن منصور / كتاب الطلاق / حدیث: 2599
درجۂ حدیث محدثین: إسناده صحيح مقطوع
تخریج حدیث «إسناده صحيح مقطوع، «انفرد به المصنف من هذا الطريق»»
حدیث نمبر: 2600
حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أنا ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، عَنْ خَيْثَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شِهَابٍ الْخَوْلَانِيِّ، أَنَّ امْرَأَةً اشْتَرَتْ مِنْ زَوْجِهَا تَطْلِيقَهُ بِأَلْفِ دِرْهَمٍ، فَرُفِعَ ذَلِكَ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَأَجَازَهُ، وَقَالَ: «هَذِهِ امْرَأَةٌ ابْتَاعَتْ نَفْسَهَا مِنْ زَوْجِهَا ابْتِيَاعًا»
مظاہر امیر خان
سیدنا عبداللہ بن شهاب خولانی اور عمر بن الخطاب رضی اللہ عنہم سے روایت ہے کہ ایک عورت نے اپنے شوہر سے ایک ہزار درہم دے کر طلاق خریدی، یہ معاملہ سیدنا عمر بن الخطاب رضی اللہ عنہ کے پاس پیش ہوا، تو آپ نے اسے جائز قرار دیا اور فرمایا: یہ عورت اپنے شوہر سے اپنی جان کو خرید لائی ہے۔
حوالہ حدیث سنن سعید بن منصور / كتاب الطلاق / حدیث: 2600
درجۂ حدیث محدثین: إسناده ضعيف مرسل
تخریج حدیث «إسناده ضعيف مرسل، وأخرجه سعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 1423، والبيهقي فى«سننه الكبير» برقم: 14970، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 11810»
إبن إبی لیلیسيئ الحفظ جدا
حدیث نمبر: 2601
حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أنا مُغِيرَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: كَانَ يُقَالُ: «الْخُلْعُ مَا دُونَ عِقَاصِ الرَّأْسِ، وَقَدْ تَفْتَدِي الْمَرْأَةُ بِبَعْضِ مَالِهَا»
مظاہر امیر خان
ابراہیم رحمہ اللہ نے فرمایا: خلع کا معاملہ اتنا معمولی ہے جتنا سر کے بالوں کی رسی (یعنی عقیصہ) اور عورت اپنے کچھ مال کے عوض فدیہ دے سکتی ہے۔
حوالہ حدیث سنن سعید بن منصور / كتاب الطلاق / حدیث: 2601
تخریج حدیث «أخرجه سعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 1424، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 11752، 11855، 11856، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 18649، 18750، 18751»
حدیث نمبر: 2602
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ: «يَأْخُذُ مِنَ الْمُخْتَلِعَةِ حَتَّى عِقَاصَهَا»
مظاہر امیر خان
حضرت مجاہد رحمہ اللہ نے فرمایا: مختلعہ (خلع لینے والی عورت) سے اس کے سر کی رسی (عقیصہ) تک کا مال بھی لیا جا سکتا ہے۔
حوالہ حدیث سنن سعید بن منصور / كتاب الطلاق / حدیث: 2602
تخریج حدیث «أخرجه سعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 1425، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 11857، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 18847»
حدیث نمبر: 2603
حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أنا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، «أَنَّهُ كَانَ لَا يَرَى بَأْسًا أَنْ يَأْخُذَ مِنْهَا أَكْثَرَ مِمَّا أَعْطَاهَا إِذَا خَلَعَهَا»
مظاہر امیر خان
حسن رحمہ اللہ نے فرمایا: اگر عورت خلع لے تو شوہر اس سے دیے ہوئے مال سے زیادہ لینا چاہے تو بھی حرج نہیں۔
حوالہ حدیث سنن سعید بن منصور / كتاب الطلاق / حدیث: 2603
درجۂ حدیث محدثین: إسناده صحيح مقطوع
تخریج حدیث «إسناده صحيح مقطوع، «انفرد به المصنف من هذا الطريق»»
حدیث نمبر: 2604
حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أنا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ، " أَنَّهُ كَانَ لَا يَرَى بَأْسًا أَنْ يَأْخُذَ مِنْهَا أَكْثَرَ مِمَّا أَعْطَاهَا. قَالَ: وَيَتْلُو هَذِهِ الْآيَةَ: {فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا فِيمَا افْتَدَتْ بِهِ} [البقرة: 229]
مظاہر امیر خان
حضرت قبیصہ بن ذؤیب رحمہ اللہ نے فرمایا: خلع میں شوہر کو عورت سے دیے ہوئے مال سے زیادہ لینا جائز ہے۔ اور یہ آیت تلاوت کی «فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا فِيمَا افْتَدَتْ بِهِ»
حوالہ حدیث سنن سعید بن منصور / كتاب الطلاق / حدیث: 2604
درجۂ حدیث محدثین: إسناده صحيح مقطوع
تخریج حدیث «إسناده صحيح مقطوع، «انفرد به المصنف من هذا الطريق»» قال ابن حجر: سنده صحيح، فتح الباري شرح صحيح البخاري: (9 / 306)
(1) كذا في طبعة الدار طبعة الدار السلفية بالهند، وقال المحقق: كذا في ص، وهو خطأ فاحش من أحد النساخ، والصواب: رجاء، ورجاء بن حيوة معروف بالرواية عن قبيصة، وعنه حميد الطويل.
حدیث نمبر: 2605
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ عَطَاءٍ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: «لَا يَأَخُذُ مِنَ الْمُخْتَلِعَةِ أَكْثَرَ مِمَّا أَعْطَاهَا»
مظاہر امیر خان
نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے مروی ہے کہ: خلع لینے والی عورت سے دیے ہوئے مال سے زیادہ لینا جائز نہیں۔
حوالہ حدیث سنن سعید بن منصور / كتاب الطلاق / حدیث: 2605
درجۂ حدیث محدثین: مرسل ضعيف
تخریج حدیث «مرسل ضعيف، وأخرجه سعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 1428، 1435، والبيهقي فى«سننه الكبير» برقم: 14961، 14962، 14963، 14964، والدارقطني فى «سننه» برقم: 3630، 3871، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 11840، 11842، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 18829، 18836، وأبو داود فى "المراسيل"، 235، 237، 238»
قال أبو حاتم الرازي: إنما هو عطاء عن النبي صلى الله عليه وسلم مرسل من رواية غير الوليد، علل الحديث: (4 / 107)
حدیث نمبر: 2606
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنِي رَجُلٌ، مُنْذُ أَكْثَرَ مِنْ خَمْسِينَ سَنَةً سَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: «لَا يَأْخُذُ مِنَ الْمُخْتَلِعَةِ أَكْثَرَ مِمَّا أَعْطَاهَا»
مظاہر امیر خان
سیدنا علی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ: خلع لینے والی عورت سے دیے ہوئے مال سے زیادہ لینا جائز نہیں۔
حوالہ حدیث سنن سعید بن منصور / كتاب الطلاق / حدیث: 2606
درجۂ حدیث محدثین: منقطع
تخریج حدیث «منقطع، وأخرجه سعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 1429، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 11844، 11845، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 18830، 18831، 18841»
قال ابن عبدالبر: روي عن علي بن أبي طالب بإسناد منقطع لا يأخذ منها أكثر مما أعطاها، التمهيد لما في الموطأ من المعاني والأسانيد: (23 / 367)
حدیث نمبر: 2607
حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ حَبِيبَةَ بِنْتَ سَهْلٍ، كَانَتْ تَحْتَ ثَابِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ، وَكَانَ فِي خَلْقِهِ مِنْهُ إِلَيْهَا، فَجَاءَتْ بِالْغَلَسِ حَتَّى قَعَدَتْ عَلَى بَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ قَالَ: «مَنْ هَذِهِ» ؟ قَالَتْ: أَنَا حَبِيبَةُ بِنْتُ سَهْلٍ. قَالَتْ: لَا أَنَا وَلَا ثَابِتٌ. قَالَ: «إِنَّ ثَابِتًا لَيُثْنَى عَلَيْهِ» ؟ قَالَتْ: وَهُوَ كَذَلِكَ، وَلَكِنْ لَا أَنَا وَلَا هُوَ. فَلَمْ يَكُ شَيْءٌ حَتَّى جَاءَ ثَابِتٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّهُ يَأْخُذُ حَدِيقَتَهُ» . قَالَتْ: لِيَأْخُذْهَا. وَكَانَ أَصْدَقَهَا إِيَّاهَا، فَأَخَذَ حَدِيقَتَهُ، وَجَلَسَتْ عِنْدَ أَهْلِهَا "
مظاہر امیر خان
سیدہ حبیبہ بنت سهل رضی اللہ عنہا، جو سیدنا ثابت بن قیس بن شماس رضی اللہ عنہ کی بیوی تھیں، صبح صبح رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے دروازے پر آئیں، اور کہا: نہ میں ثابت کے ساتھ رہ سکتی ہوں اور نہ وہ میرے ساتھ۔ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ثابت کے بارے میں تو خیر کی شہادت دی جاتی ہے؟ وہ بولیں: جی ہاں، لیکن نہ میں اس کے ساتھ اور نہ وہ میرے ساتھ۔ پھر سیدنا ثابت رضی اللہ عنہ حاضر ہوئے تو نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اپنا باغ لے لو۔ سیدہ حبیبہ نے کہا: وہ لے لے۔ چنانچہ انہوں نے باغ واپس لے لیا اور سیدہ حبیبہ اپنے گھر میں بیٹھ گئیں۔
حوالہ حدیث سنن سعید بن منصور / كتاب الطلاق / حدیث: 2607
درجۂ حدیث محدثین: إسناده صحيح
تخریج حدیث «إسناده صحيح، وأخرجه مالك فى «الموطأ» برقم:، وابن الجارود فى "المنتقى"، 809، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 4280، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم:، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 5627، وأبو داود فى «سننه» برقم: 2227، والدارمي فى «مسنده» برقم: 2317، وسعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 1430، 1431، والبيهقي فى«سننه الكبير» برقم: 14953، 14954، وأحمد فى «مسنده» برقم: 28087، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 11762، والطبراني فى«الكبير» برقم: 565، 566، 567»
وله شواهد من حديث عبد الله بن عباس، فأما حديث عبد الله بن عباس، «أخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 5273، 5274، 5276»
حدیث نمبر: 2608
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَتْ: جَاءَتْ حَبِيبَةُ بِنْتُ سَهْلٍ - امْرَأَةٌ مِنَ الْأَنْصَارِ، وَكَانَتْ تَحْتَ ثَابِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ - فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَا أَنَا وَلَا ثَابِتٌ. تَشْكُو شَيْئًا مِنْهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «خُذْ مِنْهَا حَدِيقَتَهَا» . فَأَخَذَ مِنْهَا، وَقَعَدَتْ فِي بَيْتِهَا
مظاہر امیر خان
سیدہ عمرة بنت عبد الرحمن رحمہ اللہ بیان کرتی ہیں: سیدہ حبیبہ بنت سهل رضی اللہ عنہا، جو ایک انصاری خاتون تھیں، آئیں اور نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے کہا: میں اور ثابت ایک ساتھ نہیں رہ سکتے۔ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ثابت سے اپنا باغ لے لو۔ چنانچہ باغ لے لیا اور وہ اپنے گھر میں بیٹھ گئیں۔
حوالہ حدیث سنن سعید بن منصور / كتاب الطلاق / حدیث: 2608
درجۂ حدیث محدثین: إسناده صحيح
تخریج حدیث «إسناده صحيح، وأخرجه مالك فى «الموطأ» برقم:، وابن الجارود فى "المنتقى"، 809، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 4280، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم:، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 5627، وأبو داود فى «سننه» برقم: 2227، والدارمي فى «مسنده» برقم: 2317، وسعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 1430، 1431، والبيهقي فى«سننه الكبير» برقم: 14953، 14954، وأحمد فى «مسنده» برقم: 28087، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 11762، والطبراني فى«الكبير» برقم: 565، 566، 567»
وله شواهد من حديث عبد الله بن عباس، فأما حديث عبد الله بن عباس، «أخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 5273، 5274، 5276»
حدیث نمبر: 2609
حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أنا أَيُّوبُ بْنُ أَبِي مِسْكِينٍ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، قَالَ: جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَدْ نَشَزَتْ عَلَى زَوْجِهَا، فَوَعَظَهَا وَذَكَّرَهَا، وَأَمَرَهَا بِطَاعَةِ زَوْجِهَا، فَقَالَتْ: لَئِنْ رَدَدْتَنِي إِلَيْهِ لَأَقْتُلَنَّ نَفْسِي. فَأَمَرَ بِهَا إِلَى إِسْطَبْلِ الدَّوَابِّ، فَمَكَثَتْ فِيهِ ثَلَاثًا، ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَيْهَا: كَيْفَ وَجَدْتِ مَكَانَكِ الَّذِي كُنْتِ بِهِ؟ قَالَتْ: مَا وَجَدْتُ رَاحَةً مُنْذُ كُنْتُ عِنْدَهُ إِلَّا فِي هَذِهِ الثَّلَاثِ لَيَالِي. فَقَالَ لِزَوْجِهَا: اخْلَعْهَا بِدُونِ عِقَاصِ رَأْسِهَا؛ فَلَا خَيْرَ لَكَ فِيهَا "
مظاہر امیر خان
سیدنا عمر بن الخطاب رضی اللہ عنہ کے پاس ایک عورت آئی جو شوہر سے نفرت کرتی تھی۔ عمر رضی اللہ عنہ نے نصیحت کی مگر وہ بولی: اگر مجھے شوہر کے پاس لوٹایا گیا تو میں خود کشی کر لوں گی۔ عمر رضی اللہ عنہ نے اسے جانوروں کے اصطبل میں تین دن رکھا، پھر پوچھا: کیسا لگا؟ اس نے کہا: تین دن میں نے راحت محسوس کی ہے۔ عمر رضی اللہ عنہ نے شوہر سے کہا: اسے معمولی چیز کے بدلے خلع دے دو، اس میں تمہارے لیے کوئی خیر نہیں۔
حوالہ حدیث سنن سعید بن منصور / كتاب الطلاق / حدیث: 2609
درجۂ حدیث محدثین: مرسل
تخریج حدیث «مرسل، وأخرجه سعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 1432، 1438، والبيهقي فى«سننه الكبير» برقم: 14968، 14969، والدارقطني فى «سننه» برقم: 3873، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 11851، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 18741، 18843، 18844»
حدیث نمبر: 2610
حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أنا جُوَيْبِرٌ، عَنِ الضَّحَّاكِ، قَالَ: جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، فَقَالَتْ: " فَرِّقْ بَيْنِي وَبَيْنَ زَوْجِي. فَقَالَ: مَا أَمْلِكُ ذَاكَ؛ أَعْطَاكِ مَالَهُ، وَاسْتَحَلَّكِ بِكِتَابِ اللَّهِ. فَقَالَتْ: وَاللَّهِ لَتُفَرِّقَنَّ بَيْنِي وَبَيْنَهُ، وَإِلَّا قَتَلْتُهُ. قَالَ: اللَّهِ. قَالَتْ: اللَّهِ. قَالَ: اللَّهِ. قَالَتْ: اللَّهِ. قَالَ لِزَوْجِهَا: اخْلَعْهَا بِمَا دُونَ عِقَاصِ رَأْسِهَا؛ فَلَا خَيْرَ لَكَ فِيهَا ". قَالَ جُوَيْبِرٌ: فَقُلْتُ لِلضَّحَّاكِ: أَيَأْخُذُ مِنْهَا أَكْثَرَ مِمَّا أَعْطَاهَا؟ قَالَ: نَعَمْ، وَإِنْ أَعْطَتْهُ مِائَةَ أَلْفٍ، إِنَّمَا هِيَ امْرَأَةٌ اشْتَرَتْ نَفْسَهَا شِرًى
مظاہر امیر خان
سیدنا علی بن ابی طالب رضی اللہ عنہ کے پاس ایک عورت آئی اور کہا: میرے اور شوہر کے درمیان جدائی کر دو۔ آپ نے فرمایا: میرے پاس کوئی اختیار نہیں، شوہر نے تمہیں اللہ کی کتاب کے ذریعے حلال کیا ہے۔ عورت نے قسم کھائی کہ اگر علیحدگی نہ کرائی گئی تو وہ شوہر کو قتل کر دے گی۔ سیدنا علی رضی اللہ عنہ نے شوہر سے کہا: عورت کو تھوڑے سے مال کے بدلے خلع دے دو، اس میں تمہارے لیے خیر نہیں۔ حضرت ضحاک رحمہ اللہ نے کہا: چاہے عورت سو ہزار دے، وہ اپنے آپ کو خرید رہی ہے۔
حوالہ حدیث سنن سعید بن منصور / كتاب الطلاق / حدیث: 2610
درجۂ حدیث محدثین: إسناده مرسل ضعيف
تخریج حدیث «إسناده مرسل ضعيف، «انفرد به المصنف من هذا الطريق»»
جویبر بن سعيد الأزدي – ضعیف، کثیر الخطأ
الضحاک بن مزاحم – مرسل روایت کرنے والے تابعی، اکثر صحابہ کو نہیں پایا
حدیث نمبر: 2611
حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، نا هُشَيْمٌ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ سَالِمٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، «أَنَّهُ كَانَ يَكْرَهُ أَنْ يَأْخُذَ، مِنْهَا أَكْثَرَ مِمَّا أَعْطَاهَا»
مظاہر امیر خان
حضرت شعبی رحمہ اللہ بیان کرتے ہیں کہ: خلع میں عورت سے دیے ہوئے مال سے زیادہ لینا مکروہ تھا۔
حوالہ حدیث سنن سعید بن منصور / كتاب الطلاق / حدیث: 2611
تخریج حدیث «أخرجه سعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 1434، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 18837»
حدیث نمبر: 2612
حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، أنا عَبْدُ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ، «أَنَّهُ كَانَ يَكْرَهُ أَنْ يَأْخُذَ مِنْهَا أَكْثَرَ مِمَّا أَعْطَاهَا»
مظاہر امیر خان
حضرت عطاء رحمہ اللہ نے فرمایا: خلع میں عورت سے دیے ہوئے مال سے زیادہ لینا مکروہ ہے۔
حوالہ حدیث سنن سعید بن منصور / كتاب الطلاق / حدیث: 2612
درجۂ حدیث محدثین: مرسل
تخریج حدیث «مرسل، وأخرجه سعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 1428، 1435، والبيهقي فى«سننه الكبير» برقم: 14961، 14962، 14963، 14964، والدارقطني فى «سننه» برقم: 3630، 3871، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 11840، 11842، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 18829، 18836، وأبو داود فى "المراسيل"، 235، 237، 238»
قال أبو حاتم الرازی: إنما هو عطاء عن النبي صلى الله عليه وسلم مرسل من رواية غير الوليد، علل الحديث: (4 / 107)
حدیث نمبر: 2613
حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ سَالِمٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ: «إِذَا كَانَ الدِّرْؤُ مِنْ قِبَلِهِ لَمْ يَحِلَّ لَهُ أَنْ يَأْخُذَ مِنْهَا شَيْئًا، وَإِنْ كَانَ مِنْ قِبَلِهَا فَلْيَأْخُذْ»
مظاہر امیر خان
حضرت شعبی رحمہ اللہ نے فر143ا کہ اگر جھگڑا شوہر کی طرف سے ہو تو اس کے لیے عورت سے کچھ لینا جائز نہیں۔ اگر عورت کی طرف سے ہو تو لے سکتا ہے۔
حوالہ حدیث سنن سعید بن منصور / كتاب الطلاق / حدیث: 2613
تخریج حدیث «أخرجه سعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 1436، 1437»
حدیث نمبر: 2614
حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أنا عُبَيْدَةُ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: «إِذَا كَانَ الدِّرْؤُ مِنْ قِبَلِهِ فَمَا أَخَذَ مِنْهَا كَالْمَيْتَةِ، وَالدَّمِ، وَلَحْمِ الْخِنْزِيزِ»
مظاہر امیر خان
حضرت شعبی رحمہ اللہ نے فرمایا: اگر فساد شوہر کی طرف سے ہو تو عورت سے مال لینا مردار، خون اور خنزیر کے گوشت کی طرح حرام ہے۔
حوالہ حدیث سنن سعید بن منصور / كتاب الطلاق / حدیث: 2614
تخریج حدیث «أخرجه سعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 1436، 1437»
حدیث نمبر: 2615
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي يَزِيدَ الْمَدَنِيِّ، قَالَ: قَالَ عُمَرُ: «اخْلَعْهَا وَلَوْ فِي قُرْطِهَا»
مظاہر امیر خان
سیدنا عمر بن الخطاب رضی اللہ عنہ نے فرمایا: خلع دے دو چاہے عورت کے کان کے جھمکے کے بدلے ہو۔
حوالہ حدیث سنن سعید بن منصور / كتاب الطلاق / حدیث: 2615
درجۂ حدیث محدثین: مرسل
تخریج حدیث «مرسل، وأخرجه سعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 1432، 1438، والبيهقي فى«سننه الكبير» برقم: 14968، 14969، والدارقطني فى «سننه» برقم: 3873، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 11851، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 18741، 18843، 18844»
حدیث نمبر: 2616
حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: «لَا تَحِلُّ الْفِدْيَةُ حَتَّى تَعْصِيَهُ وَلَا تُطِيعَهُ، وَتُحَنِّثَهُ»
مظاہر امیر خان
ابراہیم رحمہ اللہ نے فرمایا: فدیہ (خلع) تب تک جائز نہیں جب تک عورت شوہر کی نافرمانی اور معاہدے کی خلاف ورزی نہ کرے۔
حوالہ حدیث سنن سعید بن منصور / كتاب الطلاق / حدیث: 2616
تخریج حدیث «أخرجه سعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 1439، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 18728»
حدیث نمبر: 2617
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ: «لَا يَصْلُحُ الْخُلْعُ حَتَّى يَجِيءَ مِنْ قِبَلِ الْمَرْأَةِ» وَقَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً أُخْرَى: «لَا بَأْسَ بِالْخُلْعِ إِذَا كَانَ مِنْ قِبَلِ الْمَرْأَةِ»
مظاہر امیر خان
حضرت جابر بن زید رحمہ اللہ نے فرمایا: خلع درست نہیں جب تک عورت کی طرف سے مطالبہ نہ ہو۔ ایک اور روایت میں حضرت سفیان رحمہ اللہ نے فرمایا: جب عورت کی طرف سے ہو تو خلع میں کوئی حرج نہیں۔
حوالہ حدیث سنن سعید بن منصور / كتاب الطلاق / حدیث: 2617
تخریج حدیث «أخرجه النسائي فى «الكبریٰ» برقم: 4662، وسعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 1440»
حدیث نمبر: 2618
حَدَّثَنَا عَتَّابُ بْنُ بَشِيرٍ، أنا خُصَيْفٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، فِي الْمُفْتَدِيَةِ قَالَ: «مَا أَرَى أَنْ يَأْخُذَ مَالَهَا كُلَّهُ، لَكِنْ لِيَدَعَ لَهَا»
مظاہر امیر خان
حضرت سعید بن المسیب رحمہ اللہ نے فرمایا: میں یہ نہیں سمجھتا کہ شوہر عورت کا سارا مال لے لے، بلکہ چاہیے کہ کچھ چھوڑ دے۔
حوالہ حدیث سنن سعید بن منصور / كتاب الطلاق / حدیث: 2618
درجۂ حدیث محدثین: إسناده حسن
تخریج حدیث «إسناده حسن، «انفرد به المصنف من هذا الطريق»»
حدیث نمبر: 2619
حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، نا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ: «إِذَا نَشَزَتِ الْمَرْأَةُ عَلَى زَوْجِهَا، وَعَظَهَا وَذَكَّرَهَا، فَإِنْ رَجَعَتْ إِلَى مَا يُحِبُّ فَذَاكَ، وَإِنْ لَمْ تَفْعَلْ هَجَرَهَا فِي الْمَضْجَعِ، فَإِنْ رَجَعَتْ فَذَاكَ، وَإِنْ لَمْ تَفْعَلْ ضَرَبَهَا ضَرْبًا غَيْرَ مُبَرِّحٍ فَإِنْ رَجَعَتْ إِلَى مَا يُحِبُّ فَذَاكَ، وَإِلَّا فَقَدْ حَلَّ لَهُ أَنْ يَأْخُذَ مِنْهَا وَيُخَلِّيَ عَنْهَا»
مظاہر امیر خان
حسن بصری رحمہ اللہ نے فرمایا: جب عورت شوہر کے خلاف سرکشی کرے تو شوہر اسے نصیحت کرے، اگر باز آ جائے تو بہتر، ورنہ بستر پر اس سے کنارہ کرے، پھر بھی باز نہ آئے تو ہلکا سا مارے، پھر بھی باز نہ آئے تو اب شوہر کے لیے مال لے کر چھوڑنے کی اجازت ہے۔
حوالہ حدیث سنن سعید بن منصور / كتاب الطلاق / حدیث: 2619
تخریج حدیث «أخرجه سعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 1442، وأحمد فى «مسنده» برقم: 21026، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 17917»
حدیث نمبر: 2620
حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أنا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ فِي الْمُخْتَلِعَةِ: «لَا نَفَقَةَ لَهَا إِلَّا أَنْ يُشْتَرَطَ ذَلِكَ عَلَى زَوْجِهَا»
مظاہر امیر خان
حسن بصری رحمہ اللہ نے فرمایا: مختلعہ (خلع لینے والی) کے لیے نان و نفقہ نہیں ہے، الا یہ کہ شرط لگا لے۔
حوالہ حدیث سنن سعید بن منصور / كتاب الطلاق / حدیث: 2620
تخریج حدیث «أخرجه سعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 1443، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 19011»
حدیث نمبر: 2621
حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ الْمُخْتَلِعَةِ، لَهَا نَفَقَةٌ؟ فَقَالَ: «كَيْفَ يَكُونُ لَهَا نَفَقَةٌ وَأَنْتُمْ تَأَخْذُونَ مَالَهَا»
مظاہر امیر خان
حضرت شعبی رحمہ اللہ سے پوچھا گیا: کیا مختلعہ کے لیے نفقہ ہے؟ فرمایا: جب تم اس کا مال لے رہے ہو تو پھر اس کے لیے نفقہ کیسا!
حوالہ حدیث سنن سعید بن منصور / كتاب الطلاق / حدیث: 2621
تخریج حدیث «أخرجه سعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 1444، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 18814»
حدیث نمبر: 2622
حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أنا مُغِيرَةُ، عَنْ أَصْحَابِهِ، أَنَّهُمْ كَانُوا يَقُولُونَ فِي الْمُخْتَلِعَةِ الْحَامِلِ: «إِنَّ لَهَا النَّفَقَةَ إِلَّا أَنْ يَتَبَرَّأَ مِنْهَا زَوْجُهَا»
مظاہر امیر خان
حضرت مغیرہ رحمہ اللہ نے اپنے اصحاب سے نقل کیا کہ وہ کہا کرتے تھے: مختلعہ اگر حاملہ ہو تو اس کے لیے نفقہ ہے، الا یہ کہ شوہر بری ہو جائے۔
حوالہ حدیث سنن سعید بن منصور / كتاب الطلاق / حدیث: 2622
درجۂ حدیث محدثین: مرسل
تخریج حدیث «مرسل، «انفرد به المصنف من هذا الطريق»»
حدیث نمبر: 2623
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جُمْهَانَ الْأَسْلَمِيِّ، أَنَّ أُمَّ بَكْرٍ، اخْتَلَعَتْ مِنْ زَوْجِهَا عَلَى عَهْدِ عُثْمَانَ فَقَالَ: «هِيَ تَطْلِيقَةٌ إِلَّا أَنْ يَكُونَ سَمَّيَا شَيْئًا فَهُوَ مَا سَمَّيَا»
مظاہر امیر خان
سیدنا عثمان بن عفان رضی اللہ عنہ کے دور میں ام بکر نے خلع لیا تو آپ نے فرمایا: یہ ایک طلاق ہے، الا یہ کہ کچھ نامزد کیا ہو، تو وہی معتبر ہو گا۔
حوالہ حدیث سنن سعید بن منصور / كتاب الطلاق / حدیث: 2623
درجۂ حدیث محدثین: إسناده ضعيف
تخریج حدیث «إسناده ضعيف، وأخرجه سعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 1446، 1447، والبيهقي فى«سننه الكبير» برقم: 14976، 14981، والدارقطني فى «سننه» برقم: 3872، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 11760، 11811، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 18743، 18744، 18745، 18763»
قال أحمد بن حنبل: ضعفه بجمهان، التلخيص الحبير في تخريج أحاديث الرافعي الكبير: (3 / 415)
حدیث نمبر: 2624
حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، نا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، قَالَ: خَلَعَ جُمْهَانَ الْأَسْلَمِيَّ امْرَأَتُهُ ثُمَّ نَدِمَ وَنَدِمَتْ، فَأَتَيَا عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ، فَذَكَرَا ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ: " هِيَ تَطْلِيقَةٌ إِلَّا أَنْ تَكُونَ سَمَّيَتْ شَيْئًا فَهُوَ عَلَى مَا سَمَّيَتْ، فَكَانَ أَبِي يَقُولُ: الْخُلْعُ تَطْلِيقَةٌ بَائِنَةٌ، وَتَعْتَدُّ ثَلَاثَ حِيَضٍ، وَصَاحِبُهَا أَوْلَى بِالْخِطْبَةِ فِي الْعِدَّةِ "
مظاہر امیر خان
جمحان اسلمی نے اپنی بیوی کو خلع دیا، پھر دونوں نے ندامت کا اظہار کیا، سیدنا عثمان بن عفان رضی اللہ عنہ کے پاس آئے، تو آپ نے فرمایا: یہ ایک بائن طلاق ہے، جب تک کچھ مخصوص نہ کیا ہو۔ ہشام کہتے ہیں: میرے والد کہا کرتے تھے: خلع بائن طلاق ہے، اور عورت تین حیض عدت گزارے گی، اور عدت میں وہی شوہر نکاح کا سب سے زیادہ حقدار ہو گا۔
حوالہ حدیث سنن سعید بن منصور / كتاب الطلاق / حدیث: 2624
درجۂ حدیث محدثین: مرسل
تخریج حدیث «مرسل، وأخرجه سعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 1446، 1447، والبيهقي فى«سننه الكبير» برقم: 14976، 14981، والدارقطني فى «سننه» برقم: 3872، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 11760، 11811، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 18743، 18744، 18745، 18763»
قال أحمد بن حنبل: ضعفه بجمهان، التلخيص الحبير في تخريج أحاديث الرافعي الكبير: (3 / 415)
حدیث نمبر: 2625
حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أنا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: «إِذَا قَبِلَ الْفِدَاءَ فَهِيَ تَطْلِيقَةٌ، وَيَخْطُبُهَا فِي الْعِدَّةِ إِنْ شَاءَ وَشَاءَتْ»
مظاہر امیر خان
حسن بصری رحمہ اللہ نے فرمایا: اگر شوہر فدیہ قبول کر لے تو یہ ایک طلاق ہو گئی، اور عدت میں چاہے تو دوبارہ نکاح کی بات چیت ہو سکتی ہے۔
حوالہ حدیث سنن سعید بن منصور / كتاب الطلاق / حدیث: 2625
درجۂ حدیث محدثین: إسناده صحيح مقطوع
تخریج حدیث «إسناده صحيح مقطوع، «انفرد به المصنف من هذا الطريق»»
حدیث نمبر: 2626
حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أنا مُغِيرَةُ، عَنِ الشَّعْبِيِّ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: «مَنْ قَبِلَ مَالًا عَلَى الطَّلَاقِ، فَالطَّلَاقُ بَائِنٌ لَا رَجْعَةَ لَهُ»
مظاہر امیر خان
حضرت شعبی رحمہ اللہ نے فرمایا: جو شخص طلاق پر مال لے تو وہ طلاق بائن ہو جاتی ہے، اس میں رجوع نہیں۔
حوالہ حدیث سنن سعید بن منصور / كتاب الطلاق / حدیث: 2626
درجۂ حدیث محدثین: إسناده صحيح مقطوع
تخریج حدیث «إسناده صحيح مقطوع، «انفرد به المصنف من هذا الطريق»»
حدیث نمبر: 2627
حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أنا حَجَّاجٌ، عَنْ حُصَيْنٍ الْحَارِثِيِّ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: «مَنْ قَبِلَ مَالًا عَلَى طَلَاقٍ فَهُوَ طَلَاقٌ بَائِنٌ لَا رَجْعَةَ لَهُ»
مظاہر امیر خان
سیدنا علی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ: جو شخص مال لے کر طلاق دے تو وہ بائن طلاق ہے، رجوع نہیں ہو سکتا۔
حوالہ حدیث سنن سعید بن منصور / كتاب الطلاق / حدیث: 2627
درجۂ حدیث محدثین: إسناده ضعيف موقوف
تخریج حدیث «إسناده ضعيف موقوف، «انفرد به المصنف من هذا الطريق»»
حجاج بن أرطاة – ضعیف اور مدلس، الحارث الأعور – متروک راوی، جھوٹ میں متہم
حدیث نمبر: 2628
حَدَّثَنَا سَعِيدٌ قَالَ: نا هُشَيْمٌ، أنا ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، «أَنَّهُ كَانَ لَا يَرَى طَلَاقًا بَائِنًا إِلَّا خُلْعًا أَوْ ثَلَاثًا» .
مظاہر امیر خان
سیدنا عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ: وہ بائن طلاق کو خلع اور تین طلاقوں کے سوا کچھ نہیں سمجھتے تھے۔
حوالہ حدیث سنن سعید بن منصور / كتاب الطلاق / حدیث: 2628
درجۂ حدیث محدثین: مرسل
تخریج حدیث «مرسل، وأخرجه سعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 1451، 1452، والبيهقي فى«سننه الكبير» برقم: 15141، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 11753، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 18749»
حدیث نمبر: 2629
حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، نا ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنْ طَلْحَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، مِثْلَ ذَلِكَ
مظاہر امیر خان
یہی روایت سیدنا عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ سے دوسرے طریق سے بھی نقل کی گئی ہے۔
حوالہ حدیث سنن سعید بن منصور / كتاب الطلاق / حدیث: 2629
درجۂ حدیث محدثین: مرسل
تخریج حدیث «مرسل، وأخرجه سعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 1451، 1452، والبيهقي فى«سننه الكبير» برقم: 15141، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 11753، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 18749»
حدیث نمبر: 2630
حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ «أَنَّهُ جَمَعَ بَيْنَ رَجُلٍ وَامْرَأَتِهِ بَعْدَ تَطْلِيقَتَيْنِ وَخُلْعٍ»
مظاہر امیر خان
سیدنا عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ: انہوں نے دو طلاقوں اور ایک خلع کے بعد ایک مرد اور اس کی بیوی کے درمیان دوبارہ نکاح کروا دیا۔
حوالہ حدیث سنن سعید بن منصور / كتاب الطلاق / حدیث: 2630
درجۂ حدیث محدثین: إسنادہ ضعیف
تخریج حدیث «إسنادہ ضعیف، وأخرجه سعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 1453، والدارقطني فى «سننه» برقم: 3870»
قال إبن حجر: ليث بن أبي سليم صدوق اختلط جدا، ولم يتميز حديثه فترك
حدیث نمبر: 2631
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عِكْرِمَةَ، قَالَ: «كُلُّ شَيْءٍ أَجَازَهُ الْمَالُ فَلَيْسَ بِطَلَاقٍ»
مظاہر امیر خان
حضرت عکرمہ رحمہ اللہ نے فرمایا: ہر وہ چیز جس میں مال لیا جائے، وہ طلاق نہیں۔
حوالہ حدیث سنن سعید بن منصور / كتاب الطلاق / حدیث: 2631
درجۂ حدیث محدثین: إسنادہ ضعیف
تخریج حدیث «إسنادہ ضعیف، وأخرجه سعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 1454، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 11768»
إبراهيم بن سعد کی توثیق میسر نہیں ہے۔
حدیث نمبر: 2632
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ طَاوُسٍ، قَالَ: سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ بْنَ سَعْدٍ، سَأَلَ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنْ رَجُلٍ، طَلَّقَ امْرَأَتَهُ تَطْلِيقَتَيْنِ ثُمَّ اخْتَلَعَتْ مِنْهُ فَقَالَ: «لِيَنْكِحْهَا إِنْ شَاءَ، إِنَّمَا ذَكَرَ اللَّهُ الطَّلَاقَ فِي أَوَّلِ الْآيَةِ وَآخِرِهَا، وَالْخُلْعَ فِيمَا بَيْنَ ذَلِكَ»
مظاہر امیر خان
سیدنا عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ: ایک آدمی نے اپنی بیوی کو دو طلاقیں دیں، پھر اس سے خلع ہو گیا، تو ابن عباس رضی اللہ عنہما نے فرمایا: اگر چاہے تو نکاح کر سکتا ہے، کیونکہ اللہ نے طلاق کو آیت کی ابتدا اور انتہا میں ذکر کیا ہے، اور خلع کو درمیان میں۔
حوالہ حدیث سنن سعید بن منصور / كتاب الطلاق / حدیث: 2632
درجۂ حدیث محدثین: مرسل
تخریج حدیث «مرسل، وأخرجه سعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 1455، والبيهقي فى«سننه الكبير» برقم: 14980، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 11771»
حدیث نمبر: 2633
حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سُمَيْعٍ، عَنْ أَبِي رَزِينٍ، قَالَ: " أَتَى رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: إِنِّي سَمِعْتُ اللَّهَ يَقُولُ {الطَّلَاقُ مَرَّتَانِ} [البقرة: 229] فَأَيْنَ الثَّالِثَةُ قَالَ: « {إِمْسَاكٌ بِمَعْرُوفٍ أَوْ تَسْرِيحٌ} بِإِحْسَانٍ»
مظاہر امیر خان
ایک آدمی نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے عرض کیا: میں نے اللہ تعالیٰ کا یہ ارشاد سنا «الطلاق مرتان» تو تیسری کہاں ہے؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: «امساك بمعروف أو تسريح بإحسان»۔
حوالہ حدیث سنن سعید بن منصور / كتاب الطلاق / حدیث: 2633
درجۂ حدیث محدثین: مرسل
تخریج حدیث «مرسل، وأخرجه سعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 1456، 1457، والبيهقي فى«سننه الكبير» برقم: 15098، 15099، والدارقطني فى «سننه» برقم: 3889، وأورده ابن حجر فى "المطالب العالية"، 1716، وأخرجه عبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 11091، وأخرجه ابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 19561، وأخرجه أبو داود فى "المراسيل"، 220»
قال الدارقطني: إن المرسل هو الصواب، البدر المنير في تخريج الأحاديث والآثار الواقعة في الشرح الكبير: (8 / 74)
حدیث نمبر: 2634
حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سُمَيْعٍ، عَنْ أَبِي رَزِينٍ، أَنَّ رَجُلًا، قَالَ: أَلَا يَا رَسُولَ اللَّهِ الطَّلَاقُ مَرَّتَانِ، فَأَيْنَ الثَّالِثَةُ؟ قَالَ:: {إمْسَاكٌ بِمَعْرُوفٍ أَوْ تَسْرِيحٌ} بِإِحْسَانٍ
مظاہر امیر خان
ایک شخص نے عرض کیا: یا رسول اللہ! طلاق دو بار ہے، تو تیسری کہاں ہے؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: «امساك بمعروف أو تسريح بإحسان»۔
حوالہ حدیث سنن سعید بن منصور / كتاب الطلاق / حدیث: 2634
درجۂ حدیث محدثین: مرسل
تخریج حدیث «مرسل، وأخرجه سعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 1456، 1457، والبيهقي فى«سننه الكبير» برقم: 15098، 15099، والدارقطني فى «سننه» برقم: 3889، وأورده ابن حجر فى "المطالب العالية"، 1716، وأخرجه عبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 11091، وأخرجه ابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 19561، وأخرجه أبو داود فى "المراسيل"، 220»
قال الدارقطني: إن المرسل هو الصواب، البدر المنير في تخريج الأحاديث والآثار الواقعة في الشرح الكبير: (8 / 74)