حدیث نمبر: 892
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْوَضَّاحِ الْكُوفِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَى هَنَّادِ بْنِ السَّرِيِّ ، حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ : "اسْتَغْفَرَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ خَمْسًا وَعِشْرِينَ اسْتِغْفَارَةً كُلُّ ذَلِكَ أَعُدُّهَا بِيَدَيَّ ، يَقُولُ : قَضَيْتَ عَنْ أَبِيكَ دَيْنَهُ ؟ ، فَأَقُولُ : نَعَمْ ، فَيَقُولُ : غَفَرَ اللَّهُ لَكَ "، لَمْ يَرْوِ هَذَا اللَّفْظَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ ، إِلا جَابِرُ بْنُ يَزِيدَ ، تَفَرَّدَ بِهِ شَيْبَانُ
ترجمہ: عبدالصمد ریالوی

سیدنا جابر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے میرے لیے پچیس دفعہ بخشش کی دعا مانگی، ہر دفعہ میں اپنے ہاتھوں سے شمار کرتا رہا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”کیا تو نے اپنے باپ کا قرضہ ادا کر دیا ہے؟“ تو میں کہتا: جی ہاں، تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم فرماتے: ”اللہ تعالیٰ تجھے معاف کر دے۔“

حوالہ حدیث معجم صغير للطبراني / كتاب المناقب / حدیث: 892
درجۂ حدیث محدثین: إسناده ضعيف
تخریج حدیث «إسناده ضعيف ، أخرجه ابن حبان فى «صحيحه» برقم: 7142، والحاكم فى «مستدركه» برقم: 6464، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 8191، والترمذي فى «جامعه» برقم: 3852، قال الشيخ الألباني: ضعيف ، والطيالسي فى «مسنده» برقم: 1840، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 5894، والطبراني فى «الصغير» برقم: 832 ¤قال ابن عدي: جابر الجعفي لم أر له أحاديث جاوزت المقدار في الإنكار وهو مع هذا كله أقرب إلى الضعف منه إلى الصدق ، الكامل في الضعفاء: (2 / 324)»
اس موضوع سے متعلق مزید احادیث و آثار کے حوالے ملاحظہ کریں : سنن ترمذي: 3852

تشریح، فوائد و مسائل

موضوع سے متعلق حدیث: سنن ترمذي / حدیث: 3852 کی شرح از ڈاکٹر عبدالرحمٰن فریوائی ✍️
´جابر بن عبداللہ رضی الله عنہما کے مناقب کا بیان`
جابر رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے «ليلة البعير» (اونٹ کی رات) میں میرے لیے پچیس بار دعائے مغفرت کی۔ [سنن ترمذي/كتاب المناقب/حدیث: 3852]
اردو حاشہ:
نوٹ:
(ابوالزبیر مدلس ہیں، اور روایت عنعنہ سے ہے)
درج بالا اقتباس سنن ترمذي مجلس علمي دار الدعوة، نئى دهلى، حدیث/صفحہ نمبر: 3852 سے ماخوذ ہے۔