کتب حدیثسنن الدارقطنيابوابباب: گواہی کا بیان
حدیث نمبر: 4600
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، نَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى ، نَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " رَدَّ شَهَادَةِ الْخَائِنِ ، وَالْخَائِنَةِ ، وَذِي الْغِمْرِ عَلَى أَخِيهِ ، وَرَدَّ شَهَادَةَ الْقَانِعِ لأَهْلِ الْبَيْتِ ، وَأَجَازَهَا عَلَى غَيْرِهِمْ " .
محمد محی الدین
عمرو بن شعیب اپنے والد کے حوالے سے اپنے دادا کا یہ بیان نقل کرتے ہیں: نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے خیانت کرنے والے مرد، خیانت کرنے والی عورت، اپنے بھائی سے کینہ رکھنے والے شخص اور گھر میں ملازم کی گواہی کو مسترد کر دیا تھا، البتہ وہ اپنے گھروالوں کے علاوہ دوسروں کے حق میں گواہی دے سکتے ہیں۔
حوالہ حدیث سنن الدارقطني /  كتاب فى الأقضية والأحكام وغير ذلك / حدیث: 4600
درجۂ حدیث محدثین: ضعيف
تخریج حدیث «ضعيف ، وأخرجه أبو داود فى ((سننه)) برقم: 3600، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 2366، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 4600، 4601، 4604، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 6813»
«قال البيهقي: لا يصح من هذا شيء عن النبي صلى الله عليه وسلم ، التلخيص الحبير في تخريج أحاديث الرافعي الكبير: (4 / 364)»
حدیث نمبر: 4601
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، نَا عِيسَى بْنُ أَبِي حَرْبٍ ، نَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ ، نَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ ، عَنْ آدَمَ بْنِ فَائِدٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لا تَجُوزُ شَهَادَةُ خَائِنٍ ، وَلا خَائِنَةٍ ، وَلا مَحْدُودٍ فِي الإِسْلامِ ، وَلا مَحْدُودَةٍ ، وَلا ذِي غِمْرٍ عَلَى أَخِيهِ " .
محمد محی الدین
عمرو بن شعیب اپنے والد کے حوالے سے، اپنے دادا کا یہ بیان نقل کرتے ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”خیانت کرنے والے مرد، خیانت کرنے والی عورت، حد میں سزا یافتہ مرد، حد میں سزا یافتہ عورت، اپنے بھائی کے خلاف کینہ رکھنے والے کی گواہی کو قبول نہیں کیا جائے گا۔“
حوالہ حدیث سنن الدارقطني /  كتاب فى الأقضية والأحكام وغير ذلك / حدیث: 4601
درجۂ حدیث محدثین: ضعيف
تخریج حدیث «ضعيف ، وأخرجه أبو داود فى ((سننه)) برقم: 3600، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 2366، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 4600، 4601، 4604، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 6813»
«قال البيهقي: لا يصح من هذا شيء عن النبي صلى الله عليه وسلم ، التلخيص الحبير في تخريج أحاديث الرافعي الكبير: (4 / 364)»
حدیث نمبر: 4602
نَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ الْوَكِيلُ ، نَا أَبُو بَدْرٍ ، وَعَبَّادُ بْنُ الْوَلِيدِ ، قَالا : نَا حَبَّانُ بْنُ هِلالٍ ، نَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ الْقُرَشِيُّ ، نَا الزُّهْرِيُّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا تَرْفَعُهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " لا تَجُوزُ شَهَادَةُ خَائِنٍ ، وَلا خَائِنَةٍ ، وَلا مَجْلُودٍ حَدًّا ، وَلا ذِي غِمْرٍ عَلَى أَخِيهِ ، وَلا الْقَانِعِ مِنْ أَهْلِ الْبَيْتِ لَهُمْ " ، يَزِيدُ هَذَا ، ضَعِيفٌ لا يُحْتَجُّ بِهِ.
محمد محی الدین
سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا یہ روایت نقل کرتی ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”خیانت کرنے والے مرد، خیانت کرنے والی عورت، حد میں سزا یافتہ مرد، اپنے بھائی کے خلاف کینہ رکھنے والے شخص اور گھر کے ملازم کی گھروالوں کے خلاف گواہی درست نہیں ہے۔“
حوالہ حدیث سنن الدارقطني /  كتاب فى الأقضية والأحكام وغير ذلك / حدیث: 4602
درجۂ حدیث محدثین: إسناده ضعيف
تخریج حدیث «إسناده ضعيف ، وأخرجه الترمذي فى ((جامعه)) برقم: 2298، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 20636، 20923، 20924، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 4602، والطحاوي فى ((شرح مشكل الآثار)) برقم: 4866»
«قال ابن حجر: فيه يزيد بن زياد الشامي وهو ضعيف ، التلخيص الحبير في تخريج أحاديث الرافعي الكبير: (4 / 364)»
حدیث نمبر: 4603
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْفَارِسِيُّ ، نَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ خَلَفٍ الدِّمَشْقِيُّ ، نَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، نَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ مُحَمَّدٍ ، نَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، نَا الزُّهْرِيُّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطَبَ ، فَقَالَ : " أَلا لا تَجُوزُ شَهَادَةُ الْخَائِنِ وَلا الْخَائِنَةِ ، وَلا ذِي غِمْرٍ عَلَى أَخِيهِ ، وَلا الْمَوْقُوفِ عَلَى حَدٍّ " ، يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ مَتْرُوكٌ ، وَعَبْدُ الأَعْلَى ، ضَعِيفٌ.
محمد محی الدین
سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے خطبہ دیتے ہوئے فرمایا: ”یاد رکھنا کہ خیانت کرنے والے مرد، خیانت کرنے والی عورت، اپنے بھائی کے خلاف کینہ رکھنے والے شخص اور جس شخص پر حد جاری ہوئی ہو، ان کی گواہی درست نہیں ہے۔“
حوالہ حدیث سنن الدارقطني /  كتاب فى الأقضية والأحكام وغير ذلك / حدیث: 4603
درجۂ حدیث محدثین: إسناده ضعيف
تخریج حدیث «إسناده ضعيف ، وأخرجه البيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 20637، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 4603»
«قال ابن حجر: فيه عبد الأعلى وهو ضعيف وشيخه يحيى بن سعيد الفارسي ضعيف ، التلخيص الحبير في تخريج أحاديث الرافعي الكبير: (4 / 364)»
حدیث نمبر: 4604
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، نَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى ، نَا يَحْيَى بْنُ الضُّرَيْسِ ، أَخْبَرَنِي الْمُثَنَّى ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " لا تَجُوزُ شَهَادَةُ خَائِنٍ ، وَلا خَائِنَةٍ ، وَلا مَوْقُوفٍ عَلَى حَدٍّ ، وَلا ذِي غِمْرٍ عَلَى أَخِيهِ " .
محمد محی الدین
عمرو بن شعیب اپنے والد کے حوالے سے اپنے دادا کا یہ بیان نقل کرتے ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”خیانت کرنے والے مرد، خیانت کرنے والی عورت، جس شخص پر حد جاری ہوئی ہو اور جو شخص اپنے بھائی کے خلاف کینہ رکھتے ہوئے اس کے خلاف گواہی دے، ان کی گواہی درست نہیں ہے۔“
حوالہ حدیث سنن الدارقطني /  كتاب فى الأقضية والأحكام وغير ذلك / حدیث: 4604
درجۂ حدیث محدثین: ضعيف
تخریج حدیث «ضعيف ، وأخرجه أبو داود فى ((سننه)) برقم: 3600، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 2366، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 4600، 4601، 4604، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 6813»
«قال البيهقي: لا يصح من هذا شيء عن النبي صلى الله عليه وسلم ، التلخيص الحبير في تخريج أحاديث الرافعي الكبير: (4 / 364)»
حدیث نمبر: 4605
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُبَشِّرٍ ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَادَةَ ، نَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ ، قَالَ : سَمِعْتُ مُجَالِدًا ، يَذْكُرُ عَنِ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ : كَانَ شُرَيْحٌ ، " يُجِيزُ شَهَادَةَ كُلِّ مِلَّةٍ عَلَى مِلَّتِهَا ، وَلا يُجِيزُ شَهَادَةَ الْيَهُودِيِّ عَلَى النَّصْرَانِيِّ ، وَلا النَّصْرَانِيِّ عَلَى الْيَهُودِيِّ ، إِلا الْمُسْلِمِينَ فَإِنَّهُ كَانَ يُجِيزُ شَهَادَتَهُمْ عَلَى الْمِلَلِ كُلِّهَا " .
محمد محی الدین
شعبی بیان کرتے ہیں کہ قاضی شریح کسی مذہب سے تعلق رکھنے والے شخص کی گواہی اسی مذہب سے تعلق رکھنے والے شخص کے خلاف قبول کر لیتے تھے، وہ عیسائی کے خلاف یہودی کی، یا یہودی کے خلاف عیسائی کی گواہی کو قبول نہیں کرتے تھے۔ البتہ مسلمانوں کا مسئلہ مختلف تھا، کیونکہ وہ کسی بھی مسلمان کی گواہی دوسرے تمام مذاہب کے خلاف قبول کر لیتے تھے۔
حوالہ حدیث سنن الدارقطني /  كتاب فى الأقضية والأحكام وغير ذلك / حدیث: 4605
تخریج حدیث «أخرجه البيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 20694، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 4605»
حدیث نمبر: 4606
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الشَّافِعِيُّ ، نَا أَبُو قَبِيصَةَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ ، نَا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو ، نَا صَالِحُ بْنُ مُوسَى ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " شَيْئَيْنِ لَنْ تَضِلُّوا بَعْدَهُمَا : كِتَابُ اللَّهِ وَسُنَّتِي ، وَلَنْ يَفْتَرِقَا حَتَّى يَرِدَا عَلَيَّ الْحَوْضَ " .
محمد محی الدین
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”میں تمہارے درمیان دو چیزیں چھوڑ کر جا رہا ہوں، تم ان کے (مل جانے کے) بعد گمراہ نہیں ہو گے: اللہ کی کتاب اور میری سنت، یہ دونوں الگ نہیں ہوں گے، یہاں تک کہ یہ حوض پر مجھ تک پہنچ جائیں گے۔“
حوالہ حدیث سنن الدارقطني /  كتاب فى الأقضية والأحكام وغير ذلك / حدیث: 4606
تخریج حدیث «أخرجه الحاكم فى ((مستدركه)) برقم: 318، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 20396، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 4606، والبزار فى ((مسنده)) برقم: 8993»
حدیث نمبر: 4607
نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْفَارِسِيُّ ، نَا الْوَلِيدُ بْنُ مَرْوَانَ ، نَا جُنَادَةُ بْنُ مَرْوَانَ ، نَا أَبِي ، نَا شَعْوَذُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ ، قَالَ : قَالَ كَعْبُ بْنُ عَاصِمٍ الأَشْعَرِيُّ : إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : " إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى أَجَارَنِي عَلَى أُمَّتِي مِنْ ثَلاثٍ : لا يَجُوعُوا ، وَلا يَسْتَجْمِعُوا عَلَى ضَلالٍ ، وَلا تُسْتَبَاحُ بَيْضَةُ الْمُسْلِمِينَ " .
محمد محی الدین
سیدنا کعب بن عاصم اشعری رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ میں نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے ہوئے سنا: ”اللہ تعالیٰ نے میری امت کے حوالے سے مجھے تین چیزوں کی پناہ عطا کر دی ہے: وہ لوگ بھوکے نہیں رہیں گے، وہ لوگ گمراہی پر متفق نہیں ہوں گے اور وہ لوگ سرے سے ختم نہیں ہوں گے۔“
حوالہ حدیث سنن الدارقطني /  كتاب فى الأقضية والأحكام وغير ذلك / حدیث: 4607
تخریج حدیث «أخرجه الدارقطني فى ((سننه)) برقم: 4607 ، انفرد به المصنف من هذا الطريق»
حدیث نمبر: 4608
حَدَّثَنَا أَبِي ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَاجِيَةَ ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي سَمِينَةَ ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ قَيْسٍ الْمَأْرَبِيُّ ، عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ شَرَاحِيلَ ، عَنْ سُمَيِّ بْنِ قَيْسٍ ، عَنْ شُمَيْرٍ ، عَنْ أَبْيَضَ بْنِ حَمَّالٍ ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، " مَا يَحْمِي مِنَ الأَرَاكِ ؟ ، قَالَ : مَا لا تَنَالُهُ أَخْفَافُ الإِبِلِ " .
محمد محی الدین
سیدنا ابیض بن حمال رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ میں نے عرض کی: یا رسول اللہ! میں پیلو کے درخت میں سے کیا چیز چنوں؟ تو نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”وہ چیز جہاں اونٹ کے پاؤں نہ پہنچ سکیں۔“
حوالہ حدیث سنن الدارقطني /  كتاب فى الأقضية والأحكام وغير ذلك / حدیث: 4608
درجۂ حدیث محدثین: ضعيف
تخریج حدیث «ضعيف ، وأخرجه ابن حبان فى ((صحيحه)) برقم: 4499، والضياء المقدسي فى "الأحاديث المختارة"، 1282،والنسائي فى ((الكبریٰ)) برقم: 5732، 5733، 5734، 5735، 5736، 5737، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 3064، 3066، والترمذي فى ((جامعه)) برقم: 1380، 1380 م، والدارمي فى ((مسنده)) برقم: 2650، 2653، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 2475، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 3077، 4520، 4521، 4608، وابن أبى شيبة فى ((مصنفه)) برقم: 33704»
«قال ابن عدي: محمد بن قيس أحاديثه مظلمة منكرة ، الكامل في الضعفاء: (7 / 471)»
حدیث نمبر: 4609
حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ الْمُحْرِمِ ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ السَّمُرِيُّ ، نَا مَرْوَانُ بْنُ جَعْفَرٍ السَّمُرِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، أَنَّ الْمُغِيرَةِ بْنَ شُعْبَةَ ، وَمَصْقَلَةَ بْنَ هُبَيْرَةَ الشَّيْبَانِيَّ ، تَنَازَعَا بِالْكُوفَةِ فَفَخَرَ الْمُغِيرَةُ بِمَكَانِهِ مِنْ مُعَاوِيَةَ عَلَى مَصْقَلَةَ ، فَقَالَ لَهُ مَصْقَلَةُ : وَاللَّهِ لأَنَا أَعْظَمُ عَلَيْهِ حَقًّا مِنْكَ ، قَالَ لَهُ الْمُغِيرَةُ " وَلِمَ ؟ " ، قَالَ لَهُ مَصْقَلَةُ : لأَنِّي فَارَقْتُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْهِ السَّلامُ فِي الْمُهَاجِرِينَ وَالأَنْصَارِ وَوُجُوهِ أَهْلِ الْعِرَاقِ ، وَلَحِقْتُ بِمُعَاوِيَةَ فَضَرَبْتُ مَعَهُ بِسَيْفِي ، وَاسْتَعْمَلَنِي عَلَى الْبَحْرَيْنِ فَأَعْتَقْتُ لَهُ بَنِي سَامَةَ بْنِ لُؤَيِّ بْنِ غَالِبٍ بَعْدَ مَا مُلِكَتْ رِقَابُهُمْ وَأُبِيحَتْ حُرْمَتُهُمْ ، وَأَنْتَ مُقِيمٌ بِالطَّائِفِ تُنَاغِي نِسَاءَكَ ، وَتُرَشِّحُ أَطْفَالَكَ طَوِيلُ اللِّسَانِ قَصِيرُ الْيَدِ ، تُلْقِي بِالْمَوَدَّةِ مِنْ مَكَانٍ بَعِيدٍ حَتَّى إِذَا اسْتَقَامَتِ الأُمُورُ غَلَبْتَنَا غَلَبَةً ، فَقَالَ لَهُ الْمُغِيرَةُ : " وَاللَّهِ يَا مَصْقَلَةُ مَا زِلْتَ مُنْذُ الْيَوْمِ تُكْثِرُ الْحَزَّ وَتُحْطِي الْمَفَاصِلَ ، أَمَّا تَرْكُكَ عَلِيًّا فَقَدْ فَعَلْتَ فَلَمْ تُؤْنِسْ أَهْلَ الشَّامِ ، وَلَمْ تُوحِشْ أَهْلَ الْعِرَاقِ ، وَأَمَّا قَوْلُكَ فِي عِتْقِ بَنِي سَامَةَ بْنِ لُؤَيٍّ ، فَإِنَّمَا أَعْتَقَهُمْ ثِقَةُ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ بِكَ ، أَمَا وَاللَّهِ مَا صَبَرْتَ لَهُمْ نَفْسَكَ وَلا أَعْتَقْتَهُمْ مِنْ مَالِكَ ، وَأَمَّا مَقَامِي بِالطَّائِفِ فَقَدْ أَبْلانِي اللَّهُ تَعَالَى فِي الْخَفْضِ مَا لَمْ يُبْلِكَ فِي الظَّعْنِ ، وَلِلَّهِ تَعَالَى عَلَيْنَا ، فَإِنْ أَنْتَ عَادَيْتَنَا فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ مِنْ وَرَائِكَ " .
محمد محی الدین
مروان جعفر بیان کرتے ہیں کہ میرے والد نے مجھے یہ بات بتائی ہے کہ ایک مرتبہ کوفہ میں سیدنا مغیرہ بن شعبہ اور مصقلہ بن ہبیرہ کے درمیان اختلاف ہو گیا تو مغیرہ نے مصقلہ کے سامنے سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ کے قریب ہونے کے حوالے سے فخر کا اظہار کیا۔ تو مصقلہ نے ان سے کہا: اللہ کی قسم! میں اس بات کا زیادہ حق رکھتا ہوں کہ وہ مجھ سے زیادہ قریب ہوں۔ سیدنا مغیرہ رضی اللہ عنہ نے ان سے دریافت کیا: وہ کیوں؟ مصقلہ نے ان سے کہا: اس کی وجہ یہ ہے کہ میں سیدنا علی بن ابوطالب رضی اللہ عنہ کو مہاجرین اور انصار اور عراق کے بڑے لوگوں کے درمیان چھوڑ کر سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ سے مل گیا تھا اور ان کے ساتھ تلوار چلاتا رہا تھا اور انہوں نے مجھے گورنر مقرر کیا تھا تو میں نے ان کے لیے بنو سامہ بن لوئی کو آزاد کیا تھا، حالانکہ میں ان کی گردنوں کا مالک بن چکا تھا اور ان کی عزتیں میرے لیے حلال ہو چکی تھیں، جبکہ تم طائف میں ٹھہرے ہوئے تھے اور اپنی بیویوں کے ساتھ خوش ہو رہے تھے اور اپنے بچوں کے ساتھ کھیل رہے تھے، تمہاری زبان دراز تھی، تم کنجوس تھے، تمہیں رشتے داری کی پروا نہیں تھی لیکن جب معاملہ ٹھیک ہو گیا تو اس وقت تم ہم پر غالب آ گئے۔ سیدنا مغیرہ رضی اللہ عنہ نے ان سے کہا: اللہ کی قسم! اے مصقلہ! تم آج یہی باتیں کیے جا رہے ہو، جہاں تک تمہارا سیدنا علی رضی اللہ عنہ کو چھوڑنے کا تعلق ہے، تو تم نے ایسا کیا ہے، تو تم نے یہ عمل اہل شام سے محبت کی وجہ سے نہیں کیا بلکہ اہل عراق کے ساتھ نفرت کی وجہ سے کیا ہے۔ جہاں تک تم نے یہ کہا کہ تم نے بنو سامہ بن لوئی کو آزاد کیا ہے، تو سیدنا علی رضی اللہ عنہ کے ایک قابل اعتماد ساتھی نے تم پر اعتماد کرتے ہوئے انہیں آزاد کیا ہے۔ اللہ کی قسم! تم نے اپنے آپ کو ان کے ساتھ متعلق نہیں کیا اور نہ ہی انہیں اپنے مال میں سے آزاد کیا تھا۔ جہاں تک میرا طائف میں رہنے کا معاملہ ہے، تو اس کی وجہ یہ ہے کہ اللہ تعالیٰ نے مجھے گھر بار کی آزمائش میں مبتلا کیا، جس میں تمہیں مبتلا نہیں کیا، جو بیویوں کے بارے میں ہوتی ہے۔ یہ اللہ تعالیٰ کا ہم پر احسان ہے، اگر تم نے ہمارے ساتھ دشمنی کی تو اللہ تعالیٰ تمہیں دیکھ رہا ہے۔
حوالہ حدیث سنن الدارقطني /  كتاب فى الأقضية والأحكام وغير ذلك / حدیث: 4609
تخریج حدیث «أخرجه الدارقطني فى ((سننه)) برقم: 4609 ، انفرد به المصنف من هذا الطريق»