کتب حدیثسنن الدارقطنيابوابباب دعائے قنوت کا طریقہ اور اس کا مقام
حدیث نمبر: 1684
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الأَشْعَثِ ، ثنا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ ، ثنا بَقِيَّةُ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الْبَرَاءِ ، " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَنَتَ فِي صَلاةِ الصُّبْحِ وَالْمَغْرِبِ " . قَالَ لَنَا أَبُو بَكْرٍ : لَمْ يَقُلْ فِيهِ : عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، إِلا بَقِيَّةُ.
محمد محی الدین
سیدنا براء رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں: نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فجر اور مغرب کی نماز میں دعائے قنوت پڑھی ہے، ابوبکر نامی راوی نے یہ بات بیان کی ہے، اس روایت کے شعبہ کے حوالے سے ابواسحاق سے منقول ہونے کا تذکرہ، بقیہ نامی راوی نے کیا۔
حوالہ حدیث سنن الدارقطني /  كتاب الوتر / حدیث: 1684
درجۂ حدیث محدثین: صحيح
تخریج حدیث «صحيح ، وأخرجه مسلم فى ((صحيحه)) برقم: 678، وابن خزيمة فى ((صحيحه)) برقم: 616، 1098، وابن حبان فى ((صحيحه)) برقم: 1980، والنسائي فى ((المجتبیٰ)) برقم: 1075، والنسائي فى ((الكبریٰ)) برقم: 667، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 1441، والترمذي فى ((جامعه)) برقم: 401، والدارمي فى ((مسنده)) برقم: 1638، 1639، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 1684، 1685، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 18762»
حدیث نمبر: 1685
ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، " أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقْنُتُ فِي الصُّبْحِ وَالْمَغْرِبِ " .
محمد محی الدین
سیدنا براء بن عازب رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں: نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم صبح اور مغرب کی نماز میں دعائے قنوت ادا کیا کرتے تھے۔
حوالہ حدیث سنن الدارقطني /  كتاب الوتر / حدیث: 1685
درجۂ حدیث محدثین: صحيح
تخریج حدیث «صحيح ، وأخرجه مسلم فى ((صحيحه)) برقم: 678، وابن خزيمة فى ((صحيحه)) برقم: 616، 1098، وابن حبان فى ((صحيحه)) برقم: 1980، والنسائي فى ((المجتبیٰ)) برقم: 1075، والنسائي فى ((الكبریٰ)) برقم: 667، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 1441، والترمذي فى ((جامعه)) برقم: 401، والدارمي فى ((مسنده)) برقم: 1638، 1639، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 1684، 1685، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 18762»
حدیث نمبر: 1686
ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا نُعَيْمُ بْنُ الْهَيْصَمِ أَبُو مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ ، أَخْبَرَنِي بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، حَدَّثَنِي مَنْ صَلَّى مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلاةَ الصُّبْحِ ، " فَلَمَّا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ قَامَ هُنَيْهَةً " .
محمد محی الدین
محمد بن سیرین بیان کرتے ہیں: مجھے ان صاحب نے یہ حدیث سنائی ہے، جنہوں نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی اقتداء میں نماز فجر ادا کی تھی، جب نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے دوسری رکعت کے بعد اپنا سر اٹھایا، تو تھوڑی دیر کھڑے رہے (یعنی اس دوران دعائے قنوت پڑھی)۔
حوالہ حدیث سنن الدارقطني /  كتاب الوتر / حدیث: 1686
تخریج حدیث «أخرجه النسائي فى ((المجتبیٰ)) برقم: 1071، والنسائي فى ((الكبریٰ)) برقم: 663، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 1446، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 1686، والبزار فى ((مسنده)) برقم: 6742»
حدیث نمبر: 1687
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَنَسٍ ، عَنْ مُطَرِّفٍ ، عَنْ أَبِي الْجَهْمِ ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، قَالَ : " كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لا يُصَلِّي صَلاةً مَكْتُوبَةً إِلا قَنَتَ فِيهَا " .
محمد محی الدین
سیدنا براء بن عازب رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں: نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم جو بھی فرض ادا کرتے تھے، اس میں دعائے قنوت پڑھتے تھے۔
حوالہ حدیث سنن الدارقطني /  كتاب الوتر / حدیث: 1687
تخریج حدیث «أخرجه البيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 3143، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 1687، والطبراني فى ((الأوسط)) برقم: 9450»
حدیث نمبر: 1688
حَدَّثَنَا الْقَاضِي أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ بُهْلُولٍ ، حَدَّثَنِي أبِي ، نا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْلَى السُّلَمِيُّ ، عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقُرَشِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَافِعٍ . ح وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ السَّمَّاكِ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَاجِيَةَ ، ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ صُبْحٍ الشَّيْبَانِيُّ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْلَى زُنْبُورٌ ، ثنا عَنْبَسَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقُرَشِيُّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَافِعٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : " نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْقُنُوتِ فِي الْفَجْرِ " . مُحَمَّدُ بْنُ يَعْلَى ، وَعَنْبَسَةُ ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ كُلُّهُمْ ضُعَفَاءُ ، وَلا يَصِحُّ لِنَافِعٍ سَمَاعٌ مِنْ أُمِّ سَلَمَةَ . وَقَالَ هَيَّاجٌ ، عَنْ عَنْبَسَةَ ، عَنِ ابْنِ نَافِعٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ أَبِي عُبَيْدٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَذَا .
محمد محی الدین
عبداللہ بن نافع اپنے والد کے حوالے سے سیدہ ام سلمہ رضی اللہ عنہا کا یہ بیان نقل کرتے ہیں: نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فجر کی نماز میں دعائے قنوت پڑھنے سے منع کیا ہے۔ اس روایت کے راوی محمد بن یعلیٰ، عنبسہ، عبداللہ بن نافع یہ سب ضعیف ہیں اور اس کے ایک اور راوی نافع کا سیدہ ام سلمہ رضی اللہ عنہا سے حدیث کا سماع ثابت نہیں ہے۔
حوالہ حدیث سنن الدارقطني /  كتاب الوتر / حدیث: 1688
درجۂ حدیث محدثین: إسناده ضعيف
تخریج حدیث «إسناده ضعيف ، وأخرجه ابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 1242، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 3211، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 1688، 1689، والطبراني فى((الكبير)) برقم: 643، والطبراني فى ((الأوسط)) برقم: 2622، 5916»
«قال الدارقطني: ولا يصح لنافع سماع من أم سلمة ، سنن الدارقطني: (2 / 367) برقم: (1688)»
حدیث نمبر: 1689
حَدَّثَنَا النَّقَّاشُ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ ، ثنا خَالِدُ بْنُ الْهَيَّاجِ ، عَنْ أَبِيهِ ، بِذَلِكَ . وَصَفِيَّةُ لَمْ تُدْرِكِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
محمد محی الدین
یہی روایت ایک اور سند کے ہمراہ صفیہ بنت ابوعبید کے حوالے سے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے منقول ہے، لیکن صفیہ نامی اس خاتون کو نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کا زمانہ نصیب نہیں ہوا۔
حوالہ حدیث سنن الدارقطني /  كتاب الوتر / حدیث: 1689
درجۂ حدیث محدثین: إسناده ضعيف
تخریج حدیث «إسناده ضعيف ، وأخرجه ابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 1242، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 3211، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 1688، 1689، والطبراني فى((الكبير)) برقم: 643، والطبراني فى ((الأوسط)) برقم: 2622، 5916»
«قال الدارقطني: ولا يصح لنافع سماع من أم سلمة ، سنن الدارقطني: (2 / 367) برقم: (1688)»
حدیث نمبر: 1690
قُرِئَ عَلَى أَبِي مُحَمَّدٍ يَحْيَى بْنِ صَاعِدٍ ، وَأَنَا أَسْمَعُ : حَدَّثَكُمْ مُحَمَّدُ بْنُ زُنْبُورٍ ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكَعَ فِي الصَّلاةِ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ ، فَقَالَ : " اللَّهُمَّ أَنْجِ عَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ ، اللَّهُمَّ أَنْجِ سَلَمَةَ بْنَ هِشَامٍ ، اللَّهُمَّ أَنْجِ الْوَلِيدَ بْنَ الْوَلِيدِ ، اللَّهُمَّ أَنْجِ الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ، اللَّهُمَّ اشْدُدْ وَطْأَتَكَ عَلَى مُضَرَ ، اللَّهُمَّ اجْعَلْهَا عَلَيْهِمْ سِنِينَ كَسِنِينَ يُوسُفَ " ، ثُمَّ خَرَّ سَاجِدًا .
محمد محی الدین
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں: نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نماز کے دوران رکوع میں گئے، پھر آپ نے سر اٹھایا اور یہ دعا کی: ”اے اللہ! عیاش بن ربیعہ کو نجات عطا کر! اے اللہ! سلمہ بن ہشام کو نجات عطا کر! اے اللہ! ولید بن ولید کو نجات عطا کر! اے اللہ! کمزور مسلمانوں کو نجات عطا کر! اے اللہ! اپنی سختی مضر (قبیلے کے افراد پر) نازل کر! اے اللہ! ان کے اوپر سیدنا یوسف علیہ السلام کے زمانے میں قحط سالی مسلط کر!“ پھر نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سجدے میں چلے گئے۔
حوالہ حدیث سنن الدارقطني /  كتاب الوتر / حدیث: 1690
درجۂ حدیث محدثین: صحيح
تخریج حدیث «صحيح ، وأخرجه البخاري فى ((صحيحه)) برقم: 797، 804، 1006، 2932، 3386،ومسلم فى ((صحيحه)) برقم: 675، وابن خزيمة فى ((صحيحه)) برقم: 615، وابن حبان فى ((صحيحه)) برقم: 1969، والنسائي فى ((المجتبیٰ)) برقم: 1072 ، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 1440، 1442، والدارمي فى ((مسنده)) برقم: 1636، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 1244، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 3135، والحميدي فى ((مسنده)) برقم: 968، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 1690، 1691، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 7380»
حدیث نمبر: 1691
وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، ثنا ابْنُ زَنْجُوَيْهِ ، ثنا أَبُو عُمَرَ الْحَوْضِيُّ ، وَمُعَاذُ بْنُ فَضَالَةَ ، قَالَ : نا هشَامٌ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : لأُقَرِّبَنَّ لَكُمْ صَلاةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : فَكَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يَقْنُتُ فِي الرَّكْعَةِ الأَخِيرَةِ مِنْ صَلاةِ الظُّهْرِ ، وَصَلاةِ الْعِشَاءِ الآخِرَةِ ، وَصَلاةِ الصُّبْحِ ، بَعْدَمَا يَقُولُ : سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ، وَيَدْعُو لِلْمُؤْمِنِينَ وَيَلْعَنُ الْكُفَّارَ " .
محمد محی الدین
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں: میں تم سب کے مقابلے میں زیادہ بہتر طریقے سے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی نماز کے طریقے کے مطابق نماز ادا کرتا ہوں۔ راوی بیان کرتے ہیں: سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ ظہر، عشاء کی نماز میں آخری رکعت میں ”سمع اللہ لمن حمدہ“ پڑھنے کے بعد دعائے قنوت پڑھتے تھے اور اہل ایمان کے لیے دعا کرتے تھے اور کفار پر لعنت کیا کرتے تھے۔
حوالہ حدیث سنن الدارقطني /  كتاب الوتر / حدیث: 1691
درجۂ حدیث محدثین: صحيح
تخریج حدیث «صحيح ، وأخرجه البخاري فى ((صحيحه)) برقم: 797، 804، 1006، 2932، 3386،ومسلم فى ((صحيحه)) برقم: 675، وابن خزيمة فى ((صحيحه)) برقم: 615، وابن حبان فى ((صحيحه)) برقم: 1969، والنسائي فى ((المجتبیٰ)) برقم: 1072 ، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 1440، 1442، والدارمي فى ((مسنده)) برقم: 1636، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 1244، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 3135، والحميدي فى ((مسنده)) برقم: 968، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 1690، 1691، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 7380»
حدیث نمبر: 1692
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، ثنا أَبُو الأَزْهَرِ ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : " مَا زَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْنُتُ فِي الْفَجْرِ حَتَّى فَارَقَ الدُّنْيَا " .
محمد محی الدین
سیدنا انس بن مالک رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں: نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم مسلسل فجر کی نماز میں دعائے قنوت پڑھتے رہے، یہاں تک کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم اس دنیا سے رخصت ہو گئے۔
حوالہ حدیث سنن الدارقطني /  كتاب الوتر / حدیث: 1692
درجۂ حدیث محدثین: إسناده ضعيف
تخریج حدیث «إسناده ضعيف ، وأخرجه البيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 3155، 3157، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 1692، 1693، 1694، 1695، 1696، 1697، 1698، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 12853»
«هو حديث ضعيف مخالف للأحاديث ، فتح الباري شرح صحيح البخاري لابن رجب: (6 / 271)»
حدیث نمبر: 1693
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ بُهْلُولٍ ، ثنا أبِي ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى . ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، " أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَنَتَ شَهْرًا يَدْعُوا عَلَيْهِمْ ثُمَّ تَرَكَهُ ، وَأَمَّا فِي الصُّبْحِ فَلَمْ يَزَلْ يَقْنُتُ حَتَّى فَارَقَ الدُّنْيَا " . لَفْظُ النَّيْسَابُورِيِّ.
محمد محی الدین
سیدنا انس رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں: نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک مہینہ دعائے قنوت پڑھی ہے، جس میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ان (کفار) کے لیے دعائے ضرر کی، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے ترک کر دیا، جہاں تک صبح کی نماز کا تعلق ہے، تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم دنیا سے رخصت ہونے تک اس میں دعائے قنوت پڑھتے رہے۔
حوالہ حدیث سنن الدارقطني /  كتاب الوتر / حدیث: 1693
درجۂ حدیث محدثین: إسناده ضعيف
تخریج حدیث «إسناده ضعيف ، وأخرجه البيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 3155، 3157، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 1692، 1693، 1694، 1695، 1696، 1697، 1698، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 12853»
«قال ابن حجر: وأبو جعفر الرازي قال عبد الله ابن أحمد عن أبيه ليس بالقوي ، التلخيص الحبير في تخريج أحاديث الرافعي الكبير: (1 / 442)»
حدیث نمبر: 1694
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ ، وَأَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى ، قَالا : ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ ، قَالَ : كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، فَقِيلَ لَهُ : إِنَّمَا قَنَتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَهْرًا ، فَقَالَ : " مَا زَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْنُتُ فِي صَلاةِ الْغَدَاةِ حَتَّى فَارَقَ الدُّنْيَا " .
محمد محی الدین
ربیع بن انس بیان کرتے ہیں: ایک مرتبہ میں سیدنا انس بن مالک رضی اللہ عنہ کے پاس بیٹھا ہوا تھا، ان سے یہ کہا گیا کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک مہینے تک دعائے قنوت پڑھی ہے، تو انہوں نے بتایا: نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم صبح کی نماز میں مسلسل دعائے قنوت پڑھتے رہے، یہاں تک کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم اس دنیا سے رخصت ہو گئے۔
حوالہ حدیث سنن الدارقطني /  كتاب الوتر / حدیث: 1694
درجۂ حدیث محدثین: إسناده ضعيف
تخریج حدیث «إسناده ضعيف ، وأخرجه البيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 3155، 3157، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 1692، 1693، 1694، 1695، 1696، 1697، 1698، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 12853»
«هو حديث ضعيف مخالف للأحاديث ، فتح الباري شرح صحيح البخاري لابن رجب: (6 / 271)»
حدیث نمبر: 1695
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى ، ثنا أَبُو مَعْمَرٍ ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، ثنا عَمْرٌو ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : " صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ يَزَلْ يَقْنُتُ بَعْدَ الرُّكُوعِ فِي صَلاةِ الْغَدَاةِ حَتَّى فَارَقْتُهُ " ، قَالَ : وَصَلَّيْتُ خَلْفَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ، فَلَمْ يَزَلْ يَقْنُتُ بَعْدَ الرُّكُوعِ فِي صَلاةِ الْغَدَاةِ حَتَّى فَارَقْتُهُ.
محمد محی الدین
سیدنا انس بن مالک رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں: میں نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی اقتداء میں نماز ادا کی ہے، نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم صبح کی نماز میں رکوع کے بعد مسلسل دعائے قنوت پڑھتے رہے، یہاں تک کہ میں آپ سے جدا ہو گیا، سیدنا انس رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں: میں نے سیدنا عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کی اقتداء میں بھی نماز ادا کی ہے، وہ بھی صبح کی نماز میں رکوع کے بعد دعائے قنوت پڑھا کرتے تھے، یہاں تک کہ میں ان سے جدا ہو گیا (یعنی وہ دنیا سے رخصت ہو گئے)۔
حوالہ حدیث سنن الدارقطني /  كتاب الوتر / حدیث: 1695
تخریج حدیث «أخرجه البيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 3155، 3157، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 1692، 1693، 1694، 1695، 1696، 1697، 1698، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 12853»
حدیث نمبر: 1696
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْعَبَّاسِ بْنِ الْمُغِيرَةِ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْهَيْثَمِ الْعَبْدِيُّ ، ثنا قُرَيْشُ بْنُ أَنَسٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : " قَنَتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَعُمَرُ حَتَّى فَارَقْتُهُمَا " .
محمد محی الدین
سیدنا انس رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں: میں نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم اور سیدنا عمر رضی اللہ عنہ کی اقتداء میں دعائے قنوت پڑھی ہے، یہاں تک کہ میں ان دونوں حضرات سے جدا ہو گیا (یعنی وہ دنیا سے رخصت ہو گئے)۔
حوالہ حدیث سنن الدارقطني /  كتاب الوتر / حدیث: 1696
تخریج حدیث «أخرجه البيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 3155، 3157، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 1692، 1693، 1694، 1695، 1696، 1697، 1698، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 12853»
حدیث نمبر: 1697
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الدَّقَّاقُ ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، ثنا قُرَيْشُ بْنُ أَنَسٍ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ الْمَكِّيُّ ، وَعَمْرُو بْنُ عُبَيْدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : " قَنَتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَأَبُو بَكْرٍ ، وَعُمَرُ ، وَعُثْمَانُ ، وَأَحْسَبُهُ وَرَابِعٌ حَتَّى فَارَقْتُهُمْ " .
محمد محی الدین
سیدنا انس رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں: نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم، سیدنا ابوبکر، سیدنا عمر اور سیدنا عثمان رضی اللہ عنہم (راوی کہتے ہیں، میرا خیال ہے، انہوں نے چوتھے خلیفہ کا بھی ذکر کیا تھا) نے دعائے قنوت پڑھی ہے، یہاں تک کہ میں ان حضرات سے جدا ہو گیا۔
حوالہ حدیث سنن الدارقطني /  كتاب الوتر / حدیث: 1697
تخریج حدیث «أخرجه البيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 3155، 3157، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 1692، 1693، 1694، 1695، 1696، 1697، 1698، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 12853»
حدیث نمبر: 1698
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمَّادٍ ، ثنا عَبَّادُ بْنُ الْوَلِيدِ ، ثنا قُرَيْشُ بْنُ أَنَسٍ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ الْمَكِّيُّ ، وَعَمْرٌو ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : قَالَ لِي أَنَسٌ : " قَنَتُّ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَمَعَ عُمَرَ حَتَّى فَارَقْتُهُمَا " .
محمد محی الدین
حسن بصری بیان کرتے ہیں: سیدنا انس رضی اللہ عنہ نے مجھ سے فرمایا کہ میں نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم اور سیدنا عمر رضی اللہ عنہ کی اقتداء میں دعائے قنوت پڑھی ہے، یہاں تک کہ میں ان دونوں حضرات سے جدا ہو گیا۔
حوالہ حدیث سنن الدارقطني /  كتاب الوتر / حدیث: 1698
تخریج حدیث «أخرجه البيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 3155، 3157، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 1692، 1693، 1694، 1695، 1696، 1697، 1698، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 12853»
حدیث نمبر: 1699
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَزَّازُ أَبُو بَكْرٍ ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الرَّسْعَنِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ ، ثنا عَمْرُو بْنُ شِمْرٍ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، وَعَمَّارٍ ، " أَنَّهُمَا صَلَّيَا خَلْفَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَنَتَ فِي صَلاةِ الْغَدَاةِ " .
محمد محی الدین
ابوطفیل، سیدنا علی اور سیدنا عمار رضی اللہ عنہم کے بارے میں یہ بات بیان کرتے ہیں: ان دونوں نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی اقتداء میں نماز ادا کی اور صبح کی نماز میں نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے دعائے قنوت پڑھی۔
حوالہ حدیث سنن الدارقطني /  كتاب الوتر / حدیث: 1699
تخریج حدیث «أخرجه البيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 3167، 3169، 3187، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 1699، وعبد الرزاق فى ((مصنفه)) برقم: 4960، 4974»
حدیث نمبر: 1700
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنْ عِمْرَانَ الْقَطَّانِ ، عَنِ الْحَسَنِ ، فِيمَنْ نَسِيَ الْقُنُوتَ فِي صَلاةِ الصُّبْحِ ، قَالَ : " عَلَيْهِ سَجْدَتَا السَّهْوِ " .
محمد محی الدین
حسن بصری بیان کرتے ہیں: جو شخص صبح کی نماز میں دعائے قنوت پڑھنا بھول جائے، اس پر سجدہ سہو کرنا لازم ہو گا۔
حوالہ حدیث سنن الدارقطني /  كتاب الوتر / حدیث: 1700
تخریج حدیث «أخرجه البيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 3945، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 1700، وابن أبى شيبة فى ((مصنفه)) برقم: 7126»
حدیث نمبر: 1701
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، فِيمَنْ نَسِيَ الْقُنُوتَ فِي صَلاةِ الصُّبْحِ ، قَالَ : " يَسْجُدُ سَجْدَتَيِ السَّهْوِ " .
محمد محی الدین
سعید بن عبدالعزیز اس شخص کے بارے میں یہ فرماتے ہیں: جو شخص صبح کی نماز میں دعائے قنوت پڑھنا بھول جائے، اس پر سجدہ سہو کرنا لازم ہو گا۔
حوالہ حدیث سنن الدارقطني /  كتاب الوتر / حدیث: 1701
تخریج حدیث «أخرجه البيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 3946، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 1701،»
حدیث نمبر: 1702
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الأَشْعَثِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى ، ثنا بَقِيَّةُ ، عَنْ عُتْبَةَ بْنِ أَبِي حَكِيمٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، " أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي بَعْدَ الْوِتْرِ رَكْعَتَيْنِ ، وَهُوَ جَالِسٌ يَقْرَأُ فِي الرَّكْعَةِ الأُولَى بِ أُمِّ الْقُرْآنِ وَإِذَا زُلْزِلَتْ ، وَفِي الأُخْرَى بِ أُمِّ الْقُرْآنِ وَقُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ " . وَقَالَ لَنَا أَبُو بَكْرٍ : هَذِهِ سُنَّةٌ ، تَفَرَّدَ بِهَا أَهْلُ الْبَصْرَةِ ، وَحَفِظَهَا أَهْلُ الشَّامِ.
محمد محی الدین
سیدنا انس رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں: نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم وتر کے بعد دو رکعت ادا کرتے تھے۔ یہ رکعت آپ صلی اللہ علیہ وسلم بیٹھ کر ادا کرتے تھے۔ اس میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم پہلی رکعت میں سورۃ الفاتحہ اور سورۃ الزلزال، جبکہ دوسری رکعت میں سورۃ الفاتحہ اور سورۃ الکافرون پڑھا کرتے تھے۔ ابوبکر نامی راوی نے یہ بات بیان کی ہے: یہ وہ طریقہ ہے، جسے نقل کرنے میں اہل بصرہ منفرد ہیں اور اہل شام نے اسے محفوظ رکھا ہے۔
حوالہ حدیث سنن الدارقطني /  كتاب الوتر / حدیث: 1702
درجۂ حدیث محدثین: منکر
تخریج حدیث «منکر، وأخرجه ابن خزيمة فى ((صحيحه)) برقم: 1079، 1105، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 4901، 4903، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 1702، والبزار فى ((مسنده)) برقم: 7246، والطحاوي فى ((شرح معاني الآثار)) برقم: 2009»
«هذا من حديث قتادة منكر ، علل الحديث: (2 / 368)»
حدیث نمبر: 1703
حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الأَزْهَرِ بْنِ مُنْجَايَا السُّلَمِيُّ ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مُصَبِّحِ بْنِ هِلْقَامٍ الْبَزَّازُ ، حَدَّثَنَا أبِي ، ثنا قَيْسٌ ، عَنْ أَبَانَ بْنِ تَغْلِبَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : " مَا زَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْنُتُ حَتَّى فَارَقَ الدُّنْيَا " . خَالَفَهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي حُرَّةَ ، عَنْ سَعِيدٍ.
محمد محی الدین
سیدنا عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں: نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم دعائے قنوت پڑھتے رہے، یہاں تک کہ دنیا سے رخصت ہو گئے۔
حوالہ حدیث سنن الدارقطني /  كتاب الوتر / حدیث: 1703
تخریج حدیث «أخرجه الدارقطني فى ((سننه)) برقم: 1703 ، قال الدارقطني: خالفه إبراهيم بن أبى حرة عن سعيد ، سنن الدارقطني: 1703»
« »
حدیث نمبر: 1704
حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ الطُّوسِيُّ ، ثنا شَبَابَةُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَيْسَرَةَ أَبُو لَيْلَى ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي حُرَّةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، قَالَ : أَشْهَدُ أَنِّي سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ، يَقُولُ : " إِنَّ الْقُنُوتَ فِي صَلاةِ الصُّبْحِ بِدْعَةٌ " .
محمد محی الدین
سعید بن جبیر بیان کرتے ہیں: میں اس بات کی گواہی دیتا ہوں کہ میں نے سیدنا عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے: ”صبح کی نماز میں دعائے قنوت پڑھنا بدعت ہے۔“
حوالہ حدیث سنن الدارقطني /  كتاب الوتر / حدیث: 1704
درجۂ حدیث محدثین: إسناده ضعيف
تخریج حدیث «إسناده ضعيف ، وأخرجه البيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 3210، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 1704، وابن أبى شيبة فى ((مصنفه)) برقم: 7043، 7068، والطحاوي فى ((شرح معاني الآثار)) برقم: 1501، 1502، 1504»
«قال البيهقي: ضعفه ، نصب الراية لأحاديث الهداية: (2 / 131)»
حدیث نمبر: 1705
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مَالِكٍ الأَسْكَافِيُّ ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَلَمَةَ ، فَلَقِيتُ عَمْرًا فَحَدَّثَنِي هَذَا الْحَدِيثَ ، قَالَ : كُنَّا بِحَضْرَةِ مَاءٍ مَمَرَّ النَّاسِ ، وَكَانَ تَمُرُّ بِنَا الرُّكْبَانُ فَنَسْأَلُهُمْ مَا هَذَا الأَمْرُ مَا لِلنَّاسِ ؟ فَيَقُولُونَ : نَبِيُّ يَزْعُمُ أَنَّ اللَّهَ أَرْسَلَهُ وَأَنَّ اللَّهَ أَوْحَى إِلَيْهِ كَذَا وَكَذَا ، فَجَعَلْتُ أَتَلَقَّى ذَلِكَ الْكَلامَ فَكَأَنَّمَا يُغْرِي فِي صَدْرِي بِغِرَاءٍ ، يَقُولُ : أَحْفَظُهُ كَانَتِ الْعَرَبُ تَلَوَّمُ بِإِسْلامِهَا الْفَتْحَ ، وَيَقُولُونَ : أَبْصَرُوهُ وَقَوْمَهُ ، فَإِنْ ظَهْرَ عَلَيْهِمْ فَهُوَ نَبِيُّ صَادِقٌ ، فَلَمَّا جَاءَنَا وَقْعَةُ الْفَتْحِ بَادَرَ كُلُّ قَوْمٍ بِإِسْلامِهِمْ ، فَانْطَلَقَ أَبِي بِإِسْلامِ أَهْلِ حِوَائِنَا ذَلِكَ فَقَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَقَامَ عِنْدَهُ ، فَلَمَّا أَقْبَلَ مِنْ عِنْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَلَقَّيْنَاهُ ، فَلَمَّا رَآنَا قَالَ : " جِئْتُكُمْ وَاللَّهِ مِنْ عِنْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَقًّا ، فَإِنَّهُ يَأْمُرُكُمْ بِكَذَا وَكَذَا ، وَقَالَ : صَلُّوا صَلاةَ كَذَا فِي حِينِ كَذَا ، وَصَلاةَ كَذَا فِي حِينِ كَذَا ، وَصَلاةَ كَذَا فِي حِينِ كَذَا ، فَإِذَا حَضَرَتِ الصَّلاةُ فَلْيُؤَذِّنْ لَكُمْ أَحَدُكُمْ وَلْيَؤُمَّكُمْ أَكْثَرُكُمْ قُرْآنًا " ، فَنَظَرُوا فِي أَهْلِ حِوَائِنَا ذَلِكَ ، فَمَا وَجَدُوا أَحَدًا أَكْثَرَ مِنِّي قُرْآنًا مِمَّا كُنْتُ أَتَلَقَّى مِنَ الرُّكْبَانِ ، فَقَدَّمُونِي بَيْنَ أَيْدِيهِمْ ، وَأَنَا ابْنُ سَبْعِ سِنِينَ أَوْ سِتِّ سِنِينَ ، فَكَانَتْ عَلَيَّ بُرْدَةٌ فِيهَا صِغَرٌ ، فَإِذَا سَجَدْتُ تَقَلَّصَتْ عَنِّي ، فَقَالَتِ امْرَأَةٌ مِنَ الْحَيِّ : أَلا تُغَطُّوا عَنَّا اسْتَ قَارِئِكُمْ ، فَكَسَوْنِي قَمِيصًا مِنْ مَعْقَدِ الْبَحْرَيْنِ فَمَا فَرِحْتُ بِشَيْءٍ كَفَرَحِي بِذَلِكَ الْقَمِيصِ .
محمد محی الدین
ابوقلابہ کہتے ہیں: میری ملاقات سیدنا عمرو رضی اللہ عنہ سے ہوئی، تو انہوں نے مجھے یہ حدیث سنائی: ہم لوگ ایسی جگہ رہتے تھے جہاں پانی موجود تھا اور وہ لوگوں کی گزرگاہ تھی، ہمارے وہاں سے سوار گزرا کرتے تھے، تو ہم ان سے اس بارے میں سوال کرتے تھے اور لوگوں کے رویے کے بارے میں پوچھا کرتے تھے، تو وہ بتاتے تھے کہ ایک صاحب ہیں جو یہ کہتے ہیں، وہ نبی ہیں اور اللہ تعالیٰ نے انہیں مبعوث کیا ہے اور اللہ تعالیٰ نے ان کی طرف یہ یہ کلام وحی کیا ہے، سیدنا عمرو رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں: میں وہ کلام یاد کرتا رہا اور وہ میرے سینے میں پختہ ہوتا رہا، عام عربوں نے اسلام قبول کرنے کو فتح مکہ کے ساتھ معلق کر دیا، وہ یہ کہتے تھے کہ ان نبی اور ان کی قوم کا جائزہ لو، اگر یہ اپنی قوم پر غالب آ گئے، تو یہ سچے نبی ہوں گے، جب فتح مکہ کی اطلاع ہمیں ملی، تو ہر قوم نے اسلام قبول کرنے میں جلدی کی، میرے والد بھی اسلام قبول کرنے کے لیے اپنے قبیلے کے ساتھ تھے، وہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئے، کچھ عرصہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس مقیم رہے، جب نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت سے واپس آئے، تو ہم ان سے ملنے کے لیے گئے، جب انہوں نے ہمیں دیکھا، تو بولے: ”اللہ کی قسم! میں تمہارے پاس اللہ کے سچے رسول کی طرف سے آ رہا ہوں، انہوں نے تمہیں اس بات کا حکم دیا ہے، انہوں نے ارشاد فرمایا ہے: تم نے اس طرح اس وقت میں نماز ادا کرنی ہے، اس طرح اس وقت میں نماز ادا کرنی ہے، اس طرح اس وقت میں نماز ادا کرنی ہے، جب نماز کا وقت ہو جائے، تو تم میں سے کوئی ایک شخص اذان دے اور جس کو سب سے زیادہ قرآن آتا ہو، وہ تمہاری امامت کرے۔“ جب لوگوں نے ہمارے قبیلے میں تحقیق کی، تو کسی بھی شخص کو مجھ سے زیادہ قرآن نہیں آتا تھا، تو ان لوگوں نے مجھے آگے کھڑا کر دیا، میری عمر اس وقت ۶ سال یا ۷ سال تھی، میری ایک چادر تھی جو چھوٹی تھی، میں سجدے میں جاتا تھا، تو وہ ہٹ جاتی تھی، تو قبیلے کی ایک خاتون نے کہا: ”آپ لوگ اپنے قاری کے پیچھے والے حصے کو ڈھانپتے کیوں نہیں ہیں؟“ پھر قبیلے والوں نے مجھے ایک قمیض سلوا کر دی جو بحرین کے کپڑے کی بنی ہوئی تھی، اس قمیض کے ملنے پر مجھے جتنی خوشی ہوئی، اتنی کسی اور بات پر نہیں ہوئی تھی۔
حوالہ حدیث سنن الدارقطني /  كتاب الوتر / حدیث: 1705
درجۂ حدیث محدثین: صحيح
تخریج حدیث «صحيح ، وأخرجه البخاري فى ((صحيحه)) برقم: 4302، وابن خزيمة فى ((صحيحه)) برقم: 1512، والحاكم فى ((مستدركه)) برقم: 4389، والنسائي فى ((المجتبیٰ)) برقم: 635 ، والنسائي فى ((الكبریٰ)) برقم: 845، 866، 1612، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 585، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 1705، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 16147»