کتب حدیثسنن الدارقطنيابوابباب وتر کے بعد دو رکعت ادا کرنا
حدیث نمبر: 1681
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْوَرَّاقُ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا أَبُو صَالِحٍ ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ ، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ ، فَقَالَ : " إِنَّ السَّفَرَ جَهْدٌ وَثِقَلٌ ، فَإِذَا أَوْتَرَ أَحَدُكُمْ فَلْيَرْكَعْ رَكْعَتَيْنِ ، فَإِنِ اسْتَيْقَظَ وَإِلا كَانَتَا لَهُ " .
محمد محی الدین
نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے آزاد کردہ غلام سیدنا ثوبان رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں: ایک مرتبہ ہم نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے ہمراہ ایک سفر میں شریک تھے، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ارشاد فرمایا: ”سفر مشکل اور تھکن کا باعث ہوتا ہے، جب کوئی شخص وتر ادا کرے، تو وہ اس کے ساتھ دو رکعت ادا کر لے، اگر وہ بیدار ہو گیا، تو ٹھیک ہے، ورنہ یہ دو رکعت اس کے لیے کافی ہوں گی۔“
حوالہ حدیث سنن الدارقطني /  كتاب الوتر / حدیث: 1681
تخریج حدیث «أخرجه ابن خزيمة فى ((صحيحه)) برقم: 1106، وابن حبان فى ((صحيحه)) برقم: 2577، والدارمي فى ((مسنده)) برقم: 1635، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 4902، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 1681، 1683، والبزار فى ((مسنده)) برقم: 4193، والطحاوي فى ((شرح معاني الآثار)) برقم: 2011، والطبراني فى((الكبير)) برقم: 1410، والطبراني فى ((الأوسط)) برقم: 6439»
حدیث نمبر: 1682
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ . ح وَثنا ابْنُ صَاعِدٍ ، ثنا بُنْدَارٌ ، وعَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ ، وَالْجَرَّاحُ بْنُ مَخْلَدٍ ، قَالُوا : ثنا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ ، حَدَّثَنَا مَيْمُونُ بْنُ مُوسَى الْمَرَائِيُّ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أُمِّهِ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ بَعْدَ الْوِتْرِ " . زَادَ الْمَحَامِلِيُّ : " وَهُوَ جَالِسٌ ".
محمد محی الدین
سیدہ ام سلمہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں: نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم وتر کے بعد دو رکعت مختصر ادا کیا کرتے تھے، محاملی نامی راوی نے یہ بات اضافی نقل کی ہے: نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم یہ دو رکعت بیٹھ کر ادا کرتے تھے۔
حوالہ حدیث سنن الدارقطني /  كتاب الوتر / حدیث: 1682
تخریج حدیث «أخرجه الترمذي فى ((جامعه)) برقم: 471، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 1195، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 4899، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 1682، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 27196، والطبراني فى((الكبير)) برقم: 859، 860، والطبراني فى ((الأوسط)) برقم: 7094»
حدیث نمبر: 1683
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْفَارِسِيُّ ، نا أَبُو زُرْعَةَ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ ، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ ، فَقَالَ : " إِنَّ السَّفَرَ جَهْدٌ وَثِقَلٌ ، فَإِذَا أَوْتَرَ أَحَدُكُمْ فَلْيَرْكَعْ رَكْعَتَيْنِ ، فَإِنِ اسْتَيْقَظَ وَإِلا كَانَتَا لَهُ " .
محمد محی الدین
نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے آزاد کردہ غلام سیدنا ثوبان رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں: ہم نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے ہمراہ ایک سفر میں شریک تھے، آپ نے فرمایا: ”سفر پریشانی اور تھکن کا باعث ہوتا ہے، تو جب کوئی شخص وتر ادا کر لے، تو اس کے بعد دو رکعت ادا کر لے، اگر وہ بیدار ہو گیا، تو ٹھیک ہے، ورنہ اس کے لیے یہ دو رکعت کافی ہوں گی۔“
حوالہ حدیث سنن الدارقطني /  كتاب الوتر / حدیث: 1683
تخریج حدیث «أخرجه ابن خزيمة فى ((صحيحه)) برقم: 1106، وابن حبان فى ((صحيحه)) برقم: 2577، والدارمي فى ((مسنده)) برقم: 1635، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 4902، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 1681، 1683، والبزار فى ((مسنده)) برقم: 4193، والطحاوي فى ((شرح معاني الآثار)) برقم: 2011، والطبراني فى((الكبير)) برقم: 1410، والطبراني فى ((الأوسط)) برقم: 6439»