مرکزی مواد پر جائیں
19 شعبان، 1447 ہجری
کتب حدیثبلوغ المرامابوابباب: حق مہر کا بیان
حدیث نمبر: 881
عن أنس رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم : أنه أعتق صفية وجعل عتقها صداقها. متفق عليه.
ترجمہ:مولانا عبدالعزیز علوی
´سیدنا انس رضی اللہ عنہ نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کہ` ہے کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے صفیہ رضی اللہ عنہا کو آزاد کیا اور ان کی آزادی کو ان کا مہر قرار دیا ۔ ( بخاری و مسلم )
حوالہ حدیث بلوغ المرام / حدیث: 881
درجۂ حدیث محدثین: صحيح
حدیث تخریج «أخرجه البخاري، النكاح، باب من جعل عتق الأمة صداقها، حديث:5086، ومسلم، النكاح، باب فضيلة إعتاقه أمته ثم يتزوجها، حديث:(84)-1365 بعد الحديث:1427.»
حدیث نمبر: 882
وعن أبي سلمة بن عبد الرحمن رضي الله عنه أنه قال : سألت عائشة رضي الله عنها: كم كان صداق رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ؟ قالت : كان صداقه لأزواجه اثنتي عشرة أوقية ،‏‏‏‏ ونشا ،‏‏‏‏ قالت : أتدري ما النش ؟ قال : قلت : لا قالت: نصف أوقية ،‏‏‏‏ فتلك خمسمائة درهم ،‏‏‏‏ فهذا صداق رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لأزواجه. رواه مسلم.
ترجمہ:مولانا عبدالعزیز علوی
´سیدنا ابوسلمہ بن عبدالرحمٰن سے روایت ہے کہ` میں نے سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے پوچھا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ( کی بیویوں ) کا مہر کتنا تھا ؟ فرمایا آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی ازواج مطہرات کا مہر بارہ اوقیہ اور ایک نش ، پھر انہوں نے فرمایا ، کیا تو جانتا ہے کہ نش کتنا ہوتا ہے ؟ میں نے کہا نہیں ، انہوں نے فرمایا آدھا اوقیہ ۔ اس طرح یہ پانچ سو درہم ہوئے ۔ بس یہ تھا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی ازواج مطہرات کا حق مہر ۔ ( صحیح مسلم )
حوالہ حدیث بلوغ المرام / حدیث: 882
درجۂ حدیث محدثین: صحيح
حدیث تخریج «أخرجه مسلم، النكاح، باب الصداق وجواز كونه تعليم قراٰن وخاتم حديد.....، حديث:1426.»
حدیث نمبر: 883
وعن ابن عباس قال : لما تزوج علي فاطمة ،‏‏‏‏ قال له رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم : « أعطها شيئا » قال : ما عندي شيء قال: « فأين درعك الحطمية؟». رواه أبو داود والنسائي وصححه الحاكم.
ترجمہ:مولانا عبدالعزیز علوی
´سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ` جب سیدنا علی رضی اللہ عنہ نے سیدہ فاطمہ رضی اللہ عنہا سے نکاح کیا تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ” اسے کچھ دو ۔ “ سیدنا علی رضی اللہ عنہ نے عرض کیا ، میرے پاس کچھ بھی نہیں ۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ” وہ تمہاری حطمی زرہ کہاں ہے ؟ “ اسے ابوداؤد اور نسائی نے روایت کیا ہے اور حاکم نے اسے صحیح قرار دیا ہے ۔
حوالہ حدیث بلوغ المرام / حدیث: 883
درجۂ حدیث محدثین: صحيح
حدیث تخریج «أخرجه أبوداود، باب في الرجل يدخل بامرأته قبل أن ينقدها شيئًا، حديث:2125، والنسائي، النكاح، حديث:3377، والحاكم: لم أجده، وابن حبان (الإحسان):9 /50.»
حدیث نمبر: 884
وعن عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده رضي الله عنهما قال : قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم : « أيما امرأة نكحت على صداق أو حباء أو عدة قبل عصمة النكاح ،‏‏‏‏ فهو لها ،‏‏‏‏ وما كان بعد عصمة النكاح ،‏‏‏‏ فهو لمن أعطيه ،‏‏‏‏ وأحق ما أكرم الرجل عليه ابنته أو أخته ». رواه أحمد والأربعة إلا الترمذي.
ترجمہ:مولانا عبدالعزیز علوی
´سیدنا عمرو بن شعیب رحمہ اللہ نے اپنے باپ سے ، انہوں نے اپنے دادا سے روایت کی ہے کہ` رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ” جس عورت کو مہر عطیہ یا نکاح سے پہلے کسی وعدہ کی بنا پر بیاہ دیا جائے تو یہ اس عورت کا حق ہے اور جو عطیہ نکاح کے بعد دیا جائے تو وہ اسی کا ہے جسے دیا جائے اور وہ چیز جس کی وجہ سے مرد زیادہ تکریم کا مستحق ہے اس کی بیٹی یا اس کی بہن ہے ۔ “ اسے احمد اور ترمذی کے علاوہ چاروں نے روایت کیا ہے ۔
حوالہ حدیث بلوغ المرام / حدیث: 884
درجۂ حدیث محدثین: حسن
حدیث تخریج «أخرجه أبوداود، النكاح، باب في الرجل يدخل بامرأته قبل أن ينقدها شيئًا، حديث:2129، والنسائي، النكاح، حديث:3355، وابن ماجه، النكاح، حديث:1955، وأحمد:2 /182.»
حدیث نمبر: 885
وعن علقمة عن ابن مسعود : أنه سئل عن رجل تزوج امرأة ولم يفرض لها صداقا ،‏‏‏‏ ولم يدخل بها ،‏‏‏‏ حتى مات ؟ فقال ابن مسعود : لها مثل صداق نسائها ،‏‏‏‏ لا وكس ،‏‏‏‏ ولا شطط ،‏‏‏‏ وعليها العدة ،‏‏‏‏ ولها الميراث ،‏‏‏‏ فقام معقل بن سنان الأشجعي ،‏‏‏‏ فقال : قضى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في بروع بنت واشق امرأة منا مثل ما قضيت ،‏‏‏‏ ففرح بها ابن مسعود . رواه أحمد والأربعة ،‏‏‏‏ وصححه الترمذي ،‏‏‏‏ وحسنه جماعة.
ترجمہ:مولانا عبدالعزیز علوی
´سیدنا علقمہ کہتے ہیں کہ` ابن مسعود رضی اللہ عنہا سے ایسے شخص کے متعلق مسئلہ پوچھا گیا جس نے کسی عورت سے نکاح کیا اور اس کے لئے مہر مقرر نہیں کیا تھا اس سے دخول بھی نہیں کیا اور وہ فوت ہو گیا ۔ ابن مسعود رضی اللہ عنہما نے جواب دیا کہ اس عورت کو مہر اس کے خاندان کی عورتوں کے برابر ملے گا ۔ اس میں نہ کمی ہو گی اور نہ زیادتی ۔ اس پر عدت گزارنا بھی لازمی ہے اور اس کے لئے میراث بھی ہے ۔ یہ سن کر معقل بن سنان رضی اللہ عنہ اٹھے اور فرمایا کہ ہماری ایک عورت بروع بنت واشق کے بارے میں حضور صلی اللہ علیہ وسلم نے ایسا ہی فیصلہ فرمایا تھا جیسا آپ نے کیا ہے ۔ اس پر ابن مسعود رضی اللہ عنہما بہت خوش ہوئے ۔ اسے احمد اور چاروں نے روایت کیا ہے اور ترمذی نے اسے صحیح کہا ہے اور ایک جماعت نے اسے حسن قرار دیا ہے ۔
حوالہ حدیث بلوغ المرام / حدیث: 885
درجۂ حدیث محدثین: صحيح
حدیث تخریج «أخرجه أبوداود، النكاح، باب فيمن تزوج ولم يسم صداقًا حتي مات، حديث:2114، والترمذي، النكاح، حديث:1145، والنسائي، النكاح، حديث:3356، وابن ماجه، النكاح، حديث:1891، وأحمد:1 /447.»
حدیث نمبر: 886
وعن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال : « من أعطى في صداق امرأة سويقا أو تمرا فقد استحل ». أخرجه أبو داود ،‏‏‏‏ وأشار إلى ترجيح وقفه.
ترجمہ:مولانا عبدالعزیز علوی
´سیدنا جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ` نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ’’ جس کسی نے مہر میں عورت کو ستو یا کھجوریں دے دیں اس نے حلال کر لیا ۔ “ اسے ابوداؤد نے روایت کیا ہے اور اس کے موقوف ہونے کی طرف اشارہ کیا ہے اور ترجیح بھی اسی کو دی ہے ۔
حوالہ حدیث بلوغ المرام / حدیث: 886
درجۂ حدیث محدثین: ضعيف
حدیث تخریج «أخرجه أبوداود، النكاح، باب قلة المهر، حديث:2110.* ابن رومان مستور وثقه ابن حبان وحده وفيه علة أخري.»
حدیث نمبر: 887
وعن عبد الله بن عامر بن ربيعة ،‏‏‏‏ عن أبيه رضي الله عنه : أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم أجاز نكاح امرأة على نعلين . أخرجه الترمذي ،‏‏‏‏ وصححه ،‏‏‏‏ وخولف في ذلك.
ترجمہ:مولانا عبدالعزیز علوی
´سیدنا عبداللہ بن عامر بن ربیعہ نے اپنے باپ سے روایت کیا ہے کہ` نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے دو جوتیوں کے عوض ایک عورت کے نکاح کو جائز قرار دے دیا ۔ اسے ترمذی نے نقل کیا ہے اور صحیح قرار دیا ہے اور اس کے صحیح قرار دیئے جانے میں مخالفت کی گئی ہے ۔
حوالہ حدیث بلوغ المرام / حدیث: 887
درجۂ حدیث محدثین: ضعيف
حدیث تخریج «أخرجه الترمذي، النكاح، باب ما جاء في مهور النساء، حديث:1113.* فيه عاصم بن عبيدالله وهو ضعيف.»
حدیث نمبر: 888
وعن سهل بن سعد رضي الله عنه قال : زوج النبي صلى الله عليه وآله وسلم رجلا امرأة بخاتم من حديد. أخرجه الحاكم ،‏‏‏‏ وهو طرف من الحديث الطويل المتقدم في أوائل النكاح.
ترجمہ:مولانا عبدالعزیز علوی
´سیدنا سہل بن سعد رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ` نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک مرد کا نکاح ایک عورت کے ساتھ لوہے کی ایک انگوٹھی مہر میں دے کر کیا ۔ اسے حاکم نے روایت کی ہے ۔ یہ کتاب انکاح کے آغاز میں مذکور ایک طویل حدیث کا ایک ٹکڑا ہے ۔
حوالہ حدیث بلوغ المرام / حدیث: 888
درجۂ حدیث محدثین: حسن
حدیث تخریج «أخرجه الحاكم:2 /178 وصححه، ووافقه الذهبي، وانظر حديث:833.»
حدیث نمبر: 889
وعن علي رضي الله عنه قال : لا يكون المهر أقل من عشرة دراهم . أخرجه الدارقطني موقوفا ،‏‏‏‏ وفي سنده مقال.
ترجمہ:مولانا عبدالعزیز علوی
´سیدنا علی رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ` مہر دس درہم سے کم نہیں ۔ اسے دارقطنی نے موقوف روایت کی ہے اور اس کی سند میں بھی کلام ہے ۔
حوالہ حدیث بلوغ المرام / حدیث: 889
درجۂ حدیث محدثین: ضعيف
حدیث تخریج «أخرجه الدارقطني:3 /245، داود الأودي ضعيف، والشعبي لم يسمع من علي رضي الله تعالي عنه.»
حدیث نمبر: 890
وعن عقبة بن عامر رضي الله عنه قال : قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم : « خير الصداق أيسره ». أخرجه أبو داود ،‏‏‏‏ وصححه الحاكم.
ترجمہ:مولانا عبدالعزیز علوی
´سیدنا عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ` رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ” بہترین حق مہر وہ ہے جس کا ادا کرنا نہایت سہل اور آسان ہو ۔ “ اسے ابوداؤد نے روایت کی ہے اور حاکم نے اسے صحیح کہا ہے ۔
حوالہ حدیث بلوغ المرام / حدیث: 890
درجۂ حدیث محدثین: صحيح
حدیث تخریج «أخرجه أبوداود، النكاح، باب فيمن تزوج ولم يسم صداقًا حتي مات، حديث:2117، والحاكم:2 /182 وصححه علي شرط الشيخين، ووافقه الذهبي.»
حدیث نمبر: 891
وعن عائشة رضي الله عنها : أن عمرة بنت الجون تعوذت من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حين أدخلت عليه ،‏‏‏‏ ( تعني لما تزوجها ) فقال : « لقد عذت بمعاذ » فطلقها وأمر أسامة فمتعها بثلاثة أثواب. أخرجه ابن ماجه وفي إسناده راو متروك . وأصل القصة في الصحيح من حديث أبي أسيد الساعدي.
ترجمہ:مولانا عبدالعزیز علوی
´سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ` عمرہ بنت الجون نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے اس وقت اللہ تعالیٰ کی پناہ طلب کی جب اسے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس ( خلوت میں ) داخل کیا گیا یعنی جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس سے نکاح کیا تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ” تو نے ٹھیک پناہ دینے والے کی پناہ طلب کی ہے ۔ “ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے طلاق دیدی اور اسامہ رضی اللہ عنہ سے فرمایا کہ ” اس کو فائدے کے طور پر تین کپڑے دے دو ۔ “ اسے ابن ماجہ نے روایت کی ہے ۔ اس کی سند میں متروک راوی ہے ۔ اس کا اصل قصہ صحیح بخاری میں ابواسید ساعدی سے مروی ہے ۔
حوالہ حدیث بلوغ المرام / حدیث: 891
درجۂ حدیث محدثین: موضوع
حدیث تخریج «[موضوع] أخرجه ابن ماجه، الطلاق، باب متعة الطلاق، حديث:2037.* عبيد بن القاسم متروك، كذبه ابن معين، واتهمه أبوداود بالوضع (تقريب)، وحديث البخاري، الطلاق، حديث:5254 هو الصحيح، وحديث أبي أسيد الساعدي: أخرجه البخاري، الطلاق، حديث:5255 وانظر، حديث:924.»

اہم: ویب سائٹ یا موبائل ایپ پر کوئی خرابی نظر آئے تو براہِ کرم فوری طور پر واٹس اپ پر اطلاع دیں یا ای میل کریں۔