کتب حدیثسنن ابي داودابوابباب: آیت کریمہ: «وليضربن بخمرهن على جيوبهن» کی تفسیر۔
حدیث نمبر: 4102
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ . ح وحَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِيُّ وَابْنُ السَّرْحِ ، وَأَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الْهَمْدَانِيُّ ، قَالُوا : أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، قَالَ :أَخْبَرَنِي قُرَّةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَعَافِرِيُّ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، أَنَّهَا قَالَتْ : " يَرْحَمُ اللَّهُ نِسَاءَ الْمُهَاجِرَاتِ الْأُوَلَ لَمَّا أَنْزَلَ اللَّهُ وَلْيَضْرِبْنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلَى جُيُوبِهِنَّ سورة النور آية 31 شَقَقْنَ أَكْنَفَ " ، قَالَ ابْنُ صَالِحٍ : أَكْثَفَ مُرُوطِهِنَّ ، فَاخْتَمَرْنَ بِهَا .
ڈاکٹر عبدالرحمٰن فریوائی
´ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ` اللہ تعالیٰ ابتدائے اسلام میں ہجرت کرنے والی عورتوں پر رحم فرمائے جب اللہ تعالیٰ نے آیت کریمہ «وليضربن بخمرهن على جيوبهن» ” اور اپنے گریبانوں پر اپنی اوڑھنیاں ڈالے رہیں “ ( سورۃ النور : ۳۱ ) نازل فرمائی تو انہوں نے اپنے پردوں کو پھاڑ کر اپنی اوڑھنیاں اور دوپٹے بنا ڈالے ۔ ابن صالح نے «أكنف» کے بجائے «أكثف» کہا ہے ۔
حوالہ حدیث سنن ابي داود / كتاب اللباس / حدیث: 4102
درجۂ حدیث شیخ الألبانی: صحيح , شیخ زبیر علی زئی: صحيح, رواه البخاري (4758) من طريق آخر
تخریج حدیث « تفرد بہ أبو داود، انظر رقم حدیث : (4100)، (تحفة الأشراف: 16567، 16577) (صحیح) »
حدیث نمبر: 4103
حَدَّثَنَا ابْنُ السَّرْحِ ، قَالَ : رَأَيْتُ فِي كِتَابِ خَالِي عَنْ عُقَيْلٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ .
ڈاکٹر عبدالرحمٰن فریوائی
´ابن سرح کہتے ہیں` میں نے اپنے ماموں کی کتاب میں «عقيل عن ابن شهاب» کے طریق سے اسی مفہوم کی روایت دیکھی ہے ۔
حوالہ حدیث سنن ابي داود / كتاب اللباس / حدیث: 4103
درجۂ حدیث شیخ زبیر علی زئی: صحيح, انظر الحديث السابق (4102)
تخریج حدیث « تفرد بہ أبو داود، انظر حدیث رقم :( 4100)، (تحفة الأشراف: 16567، 16577) (صحیح) »