کتب حدیث ›
مصنف ابن ابي شيبه › ابواب
› باب: اس آدمی کا بیان جو ایسے گھر میں داخل ہو جس میں کوئی نہ ہو
في الرجل يدخل البيت ليس (فيه أحد)
باب: اس آدمی کا بیان جو ایسے گھر میں داخل ہو جس میں کوئی نہ ہو
حدیث نمبر: 27503
٢٧٥٠٣ - حدثنا ابن عيينة عن عمرو عن عكرمة قال: إذا دخلت بيتا ليس فيه أحد فقل: السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين.
اردو ترجمہ
حضرت عمرو فرماتے ہیں کہ حضرت عکرمہ نے ارشاد فرمایا : جب تم ایسے گھر میں داخل ہو جس میں کوئی نہ ہو تو تم یوں کہو : (السَّلاَمُ عَلَیْنَا وَعَلَی عِبَادِ اللہِ الصَّالِحِینَ ) سلامتی ہو ہم پر اور اللہ کے نیک بندوں پر۔
حوالہ حدیث مصنف ابن ابي شيبه / كتاب الأدب / حدیث: 27503
تخریج (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 27503، ترقيم محمد عوامة 26352)
حدیث نمبر: 27504
٢٧٥٠٤ - حدثنا حميد بن عبد الرحمن عن هشام (بن) (١) سعد عن نافع عن ابن عمر في الرجل يدخل (في) (٢) البيت أو (في) (٣) المسجد ليس فيه أحد، قال: يقول: السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين (٤).
اردو ترجمہ
حضرت نافع فرماتے ہیں کہ حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہما نے اس آدمی کے بارے میں جو کسی گھر یا مسجد میں داخل ہو اور وہاں کوئی نہ ہو یوں ارشاد فرمایا : کہ وہ شخص یوں کہے۔ (السَّلاَمُ عَلَیْنَا وَعَلَی عِبَادِ اللہِ الصَّالِحِینَ ) ۔
حوالہ حدیث مصنف ابن ابي شيبه / كتاب الأدب / حدیث: 27504
تخریج (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 27504، ترقيم محمد عوامة 26353)
حدیث نمبر: 27505
٢٧٥٠٥ - [حدثنا أبو الأحوص عن منصور عن إبراهيم قال: قل: السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين] (١).
اردو ترجمہ
حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ تم یہ کہو : ہم پر اور اللہ کے نیک بندوں پر سلامتی ہو۔
حوالہ حدیث مصنف ابن ابي شيبه / كتاب الأدب / حدیث: 27505
تخریج (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 27505، ترقيم محمد عوامة 26354)
حدیث نمبر: 27506
٢٧٥٠٦ - حدثنا وكيع عن سفيان عن أبي سنان عن ماهان في قوله (تعالى) (١): ﴿فإذا دخلتم بيوتا فسلموا على أنفسكم (تحية من عند الله مباركة طيبة) (٢)﴾ [النور: ٦١] قال: (تقول) (٣): السلام علينا من ربنا.
اردو ترجمہ
حضرت ابو سنان فرماتے ہیں کہ حضرت ماھان نے اللہ رب العزت کے اس قول : { فَإِذَا دَخَلْتُمْ بُیُوتًا فَسَلِّمُوا عَلَی أَنْفُسِکُمْ تَحِیَّۃً مِنْ عِنْدِ اللہِ مُبَارَکَۃً طَیِّبَۃً } کے بارے میں یوں ارشاد فرمایا : کہ وہ آدمی یوں سلام کرے : (السَّلاَمُ عَلَیْنَا مِنْ رَبِّنَا) ہم پر ہمارے رب کی طرف سے سلامتی ہو۔
حوالہ حدیث مصنف ابن ابي شيبه / كتاب الأدب / حدیث: 27506
تخریج (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 27506، ترقيم محمد عوامة 26355)
حدیث نمبر: 27507
٢٧٥٠٧ - حدثنا ابن عيينة عن عبد الكريم عن مجاهد قال: [تقول: السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين.
اردو ترجمہ
حضرت عبدالکریم فرماتے ہیں کہ حضرت مجاہد یوں فرماتے تھے : السَّلاَمُ عَلَیْنَا، وَعَلَی عِبَادِ اللہِ الصَّالِحِینَ ۔
حوالہ حدیث مصنف ابن ابي شيبه / كتاب الأدب / حدیث: 27507
تخریج (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 27507، ترقيم محمد عوامة 26356)
حدیث نمبر: 27508
٢٧٥٠٨ - حدثنا وكيع عن سفيان عن عبد الكريم عن مجاهد] (١) قال: إذا دخلت بيتا ليس فيه (أحد) (٢) فقل: بسم الله؛ الحمد لله؛ السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين.
اردو ترجمہ
حضرت عبد الکریم فرماتے ہیں کہ حضرت مجاہد نے ارشاد فرمایا : جب تم کسی گھر میں داخل ہو جہاں کوئی بھی نہ ہو تو تم یوں کہو : ” اللہ کے نام کے ساتھ داخل ہوتا ہوں ۔ سب تعریفیں اللہ کے لیے ہیں۔ ہم پر اور اللہ کے نیک بندوں پر سلامتی ہو۔ “
حوالہ حدیث مصنف ابن ابي شيبه / كتاب الأدب / حدیث: 27508
تخریج (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 27508، ترقيم محمد عوامة 26357)
حدیث نمبر: 27509
٢٧٥٠٩ - حدثنا ابن فضيل عن عبد الملك عن عطاء قال: إذا لم (يكن) (١) فيه أحد فقل: السلام علينا (٢) من ربنا.
اردو ترجمہ
حضرت عبد الملک فرماتے ہیں کہ حضرت عطاء نے ارشاد فرمایا : جب گھر میں کوئی نہ ہو تو یوں کہا کرو۔ السلام علینا من ربنا۔ ہم پر ہمارے رب کی طرف سے سلامتی ہو۔
حوالہ حدیث مصنف ابن ابي شيبه / كتاب الأدب / حدیث: 27509
تخریج (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 27509، ترقيم محمد عوامة 26358)