عیدین کے دن ایک دوسرے سے جب ملاقات کریں تو کیا کہیں؟
تحریر: ابو اسماعیل عبدالغفار، حیدرآباد، ہند

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ
الْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ، وَالصَّلاَةُ وَالسَّلَامُ عَلَى مُحَمَّدٍ رَّسُولِ اللّٰهِ وَخَاتَمِ النَّبِيِّينَ، الَّذِي لاَ نَبِيَّ بَعْدَهُ، وَعَلَى جَمِيعِ الأَنْبِيَاءِ وَالْمُرْسَلِينَ، وَعَلَى وَأَزْوَاجِهِ وَذُرِّيَّتِهِ، وَأَصْحَابِهِ أَجْمَعِينَ، وَمَنْ تَبِعَهُمْ بِإِحْسَانٍ إِلَى يَوْمِ الدِّيْنِ، أَمَّا بَعْدُ

قارئین کرام: عیدین کے دن «تَقَبَّلَ اللّٰهُ مِنَّا وَمِنْكُم» کے الفاظ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے صحیح و حسن سند سے بالکل بھی ثابت نہیں ہیں، البتہ بعض صحابہ کرام رضوان اللہ علیہم اجمعین وتابعین عظام اور آئمہ دین رحمہم اللہ علیہم اجمعین سے عیدین کے دن ملاقات کرنے پر «تَقَبَّلَ اللّٰهُ مِنَّا وَمِنْكُم» الفاظ کہنا ثابت ہے۔ جیسا کہ:

(01): صحابی صغیر عبد اللہ بن بسر المازنی رضی اللہ عنہما، عبد الرحمٰن بن عائذ تابعی، جبیر بن نفر تابعی، اور خالد بن معدان تابعی رحمہم اللہ کا عمل جیسا کہ:
ابو عمرو صفوان بن عمرو السکسکی (م١٥٥هـ) نے کہا: سمعت عبد اللّٰه بن بسر وعبد الرحمن بن عائذ، وجبير بن نفر وخالد بن معدان يقال لهم في أيام الأعياد: «تَقَبَّلَ اللّٰهُ مِنَّا وَمِنْكُم، ويقولون ذلك لغيرهم».

{📚الترغيب والترهيب: ج١ ص٢٥١ ح٣٨١ بتحقيق أيمن بن صالح بن شعبان وقال المحقق: "حسن”}

وأخرجه: أبو عبد اللّٰه الحسين بن إسماعيل البغدادي المعروف بالمحاملي (م٣٣٠هـ) في📚صلاة العيدين الجزء الثاني: باب في دعاء الناس بعضهم لبعض يوم العيد: ص٢١٨ ح١٤٧ بتحقيق نور الدين بن محمد الحميدي الإدريسی}

وأخرجه: الطبرانی (م٣٦٠هـ) في📚 كتاب الدعاء: باب الدعاء في العيدين: ص٢٨٨ ح٩٢٨ بتحقيق مصطفي عبد القادر عطا، دوسرا نسخه📚: ج٢ ص١٢٣٣-١٢٣٤ ح٩٢٨ بتحقيق دكتور محمد سعيد بن محمد حسن البخاری}

وأخرجه: أبو القاسم ابن عساكر (م٥٧١هـ) في📚تاريخ مدينة دمشق: ج٨ ص٣٤٤، دوسرا نسخه📚: ج٢٤ ص١٥٤ بتحقيق العمروی}

(02): امام ابو عبد اللہ یونس بن عبید العبدی البصری (م١٣٩هـ) کا عمل جیسا کہ:
امام ابو بسطام شعبہ بن حجاج (م١٦٠هـ) نے کہا: لقيني يونس بن عبيد في يوم عيد فقال: *«تَقَبَّلَ اللّٰهُ مِنَّا وَمِنْكَ».

{📚الدعاء: باب الدعاء في العيدين: ص٢٨٨ ح٩٢٩ بتحقيق مصطفي عبد القادر عطا، دوسرا نسخه📚: ج٢ ص١٢٣٤ ح٩٢٩ بتحقيق دكتور محمد سعيد بن محمد حسن البخاري، وقال المحقق: "رجال إسناده ثقات. وهو موقوف على يونس بن عبيد”}

وأخرجه: أبو عبد اللّٰه الحسين بن إسماعیل البغدادی المعروف بالمحاملی (م٣٣٠هـ) في📚صلاة العیدین الجزء الثاني: باب في دعاء الناس بعضهم لبعض يوم العيد: ص٢٢٠ ح١٥٠ بتحقيق نور الدین بن محمد الحمیدی الإدریسي}

(03): امام ابو عبد اللہ مالک بن انس المدنی (م١٧٩هـ) کا فتویٰ جیسا کہ:
امام ابو احمد علی بن ثابت الجزری رحمہ اللہ نے کہا: سألت مالك بن أنس عَن قَول النَّاس يَوْم الْعِيد «تَقَبَّلَ اللّٰهُ مِنَّا وَمِنْكَ» فَقَالَ: «مَا زَالَ ذَلِك الْأَمر عندنَا مَا نرى بِهِ بَأْسا».

{📚كتاب الثقات لابن حبان: ج٩ ص٩٠، دوسرا نسخه📚: ج٥ ص٤٥١ ت٣٣٢٨ بتحقيق إبراهيم شمس الدين وتركي فرحان المصطفى. "وإسناده حسن”}

(04): ابو عبد اللہ احمد بن محمد بن حنبل الشیبانی (م٢٤١هـ) کا فتویٰ جیسا کہ:
امام ابو داود (م٢٧٥هـ) نے کہا: سمعت أحمد سئل عن قولهم يوم العيد: «تَقَبَّلَ اللّٰهُ مِنَّا وَمِنْكَ»? قال: «أرجو أن لا يكون به بأس».

{📚مسائل الإمام أحمد برواية أبو داود سليمان بن الأشعث السجستاني: كتاب الصلاة: باب التكبير أيام التشريق: ج٢ ص٦١ بتحقيق محمد بهجة البيطار والسيد محمد رشید رضا، دوسرا نسخه📚: ص٨٩ س٤٣٦ بتحقيق أبو معاذ طارق بن عوض اللّٰه بن محمد، وفي📚مسائل الإمام أحمد برواية إسحاق بن إبراهيم بن هانئ النيسابوری: ج١ ص١٣٦ س٦٧٣ بتحقيق زهير الشاويش}

نوٹ: اس مسئلہ میں کثیر دلائل ہیں اُن میں سے کچھ دلائل آپ کی خدمت میں پیش کئے ہیں تاکہ آپ مطمئن ہو جائیں، لہذا: صحابہ کرام رضوان اللہ علیہم اجمعین و سلف صالحین رحمہم اللہ علیہم اجمعین کی اتباع کرتے ہوئے عید کے دن ایک دوسرے سے ملاقات کرتے ہوئے «تَقَبَّلَ اللّٰهُ مِنَّا وَمِنْكُم» کہنا چاہیے۔

وما علینا الاالبلاغ۔

آپ لوگوں کی دعاؤں کے طلب گار "سَبِیْلُ الْمُؤْمِنِيْن فاؤنڈیشن کی ٹیم”۔

البحوث العلمية،منجانب: "سَبِیْلُ الْمُؤْمِنِيْن فاؤنڈیشن” حیدرآباد، تلنگانہ اسٹیٹ، انڈیا۔

یہ پوسٹ اپنے دوست احباب کیساتھ شئیر کریں

فیس بک
وٹس اپ
ٹویٹر ایکس
ای میل

موضوع سے متعلق دیگر تحریریں:

تبصرہ کریں

آپ کا ای میل ایڈریس شائع نہیں کیا جائے گا۔ ضروری خانوں کو * سے نشان زد کیا گیا ہے

1