قُلۡ ہَلۡ تَرَبَّصُوۡنَ بِنَاۤ اِلَّاۤ اِحۡدَی الۡحُسۡنَیَیۡنِ ؕ وَ نَحۡنُ نَتَرَبَّصُ بِکُمۡ اَنۡ یُّصِیۡبَکُمُ اللّٰہُ بِعَذَابٍ مِّنۡ عِنۡدِہٖۤ اَوۡ بِاَیۡدِیۡنَا ۫ۖ فَتَرَبَّصُوۡۤا اِنَّا مَعَکُمۡ مُّتَرَبِّصُوۡنَ ﴿۵۲﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| قُلۡ | ہَلۡ | تَرَبَّصُوۡنَ | بِنَاۤ | اِلَّاۤ | اِحۡدَی | الۡحُسۡنَیَیۡنِ | وَنَحۡنُ | نَتَرَبَّصُ | بِکُمۡ | اَنۡ | یُّصِیۡبَکُمُ | اللّٰہُ | بِعَذَابٍ | مِّنۡ عِنۡدِہٖۤ | اَوۡ | بِاَیۡدِیۡنَا | فَتَرَبَّصُوۡۤا | اِنَّا | مَعَکُمۡ | مُّتَرَبِّصُوۡنَ |
| کہہ دیجیے | نہیں | تم انتظار کرتے | ہمارے بارے میں | مگر | ایک کا | دو بھلائیوں میں سے | اور ہم | ہم انتظار کرتے ہیں | تمہارے بارے میں | کہ | پہنچائے تمہیں | اللہ | کوئی عذاب | اپنے پاس سے | یا | ہمارے ہاتھوں سے | پس تم انتظار کرو | بےشک ہم | ساتھ تمہارے | انتظار کرنے والے ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| قُلۡ | ہَلۡ | تَرَبَّصُوۡنَ | بِنَاۤ | اِلَّاۤ | اِحۡدَی | الۡحُسۡنَیَیۡنِ | وَنَحۡنُ | نَتَرَبَّصُ | بِکُمۡ | اَنۡ | یُّصِیۡبَکُمُ | اللّٰہُ | بِعَذَابٍ | مِّنۡ عِنۡدِہٖۤ | اَوۡ | بِاَیۡدِیۡنَا | فَتَرَبَّصُوۡۤا | اِنَّا | مَعَکُمۡ | مُّتَرَبِّصُوۡنَ |
| آپ کہہ دیں | نہیں | تم انتظا ر کرتے | ساتھ ہمارے | سوائے | ایک کے | دوبھلائیوں میں سے | اور ہم | ہم انتظار کرتے ہیں | ساتھ تمہارے | یہ کہ | پہنچائے تمہیں | اللہ تعالیٰ | کوئی عذاب | اپنے پاس سے | یا | ہمارے ہاتھوں سے | سو انتظار کرو | یقیناً | ساتھ تمہارے | انتظار کرنے والے ہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| قُلْ هَلْ | تَرَبَّصُوْنَ | بِنَآ | اِلَّآ | اِحْدَى | الْحُسْنَيَيْنِ | وَنَحْنُ | نَتَرَبَّصُ | بِكُمْ | اَنْ | يُّصِيْبَكُمُ | اللّٰهُ | بِعَذَابٍ | مِّنْ | عِنْدِهٖٓ | اَوْ | بِاَيْدِيْنَا | فَتَرَبَّصُوْٓا | اِنَّا | مَعَكُمْ | مُّتَرَبِّصُوْنَ |
| آپ کہ دیں کیا | تم انتظار کرتے ہو | ہم پر | مگر | ایک کا | دو خوبیوں | اور ہم | انتظار کرتے ہیں | تمہارے لیے | کہ | تمہیں پہنچے | اللہ | کوئی عذاب | سے | اس کے پاس | یا | ہمارے ہاتھوں سے | سو تم انتظار کرو | ہم | تمہارے ساتھ | انتظار کرنیوالے (منتظر) |