وَ عَلٰمٰتٍ ؕ وَ بِالنَّجۡمِ ہُمۡ یَہۡتَدُوۡنَ ﴿۱۶﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَعَلٰمٰتٍ | وَبِالنَّجۡمِ | ہُمۡ | یَہۡتَدُوۡنَ |
| اور علامات (رکھ دیں) | اور ساتھ ستاروں کے | وہ | وہ راہ پاتے ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَعَلٰمٰتٍ | وَبِالنَّجۡمِ | ہُمۡ | یَہۡتَدُوۡنَ |
| اور بہت سی علامتیں ہیں | اورتاروں سے بھی | وہ | ہدایت پاتے ہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَعَلٰمٰتٍ | وَبِالنَّجْمِ | هُمْ | يَهْتَدُوْنَ |
| اور علامتیں | اور ستارہ | وہ | راستہ پاتے ہیں |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَعَلَامَاتٍ | And landmarks |
| 2 | وَبِالنَّجْمِ | And by the stars |
| 3 | هُمْ | they |
| 4 | يَهْتَدُونَ | guide themselves |